Description
Book SynopsisDiana E. Henderson is the Arthur J. Conner Professor of Literature at MIT, USA. She teaches, publishes and edits widely in the fields of Shakespeare, media studies and early modern studies, and is a dramaturg, designer of online educational modules and documentary producer.
Stephen O'Neill is Associate Professor in English and Shakespeare Studies at Maynooth University, Ireland. He has published widely on adapted Shakespeare, especially in digital cultures.
Trade ReviewThis is an essential volume for anyone working on contemporary Shakespeare, and will no doubt remain a rewarding resource within the field for many years to come. * Shakespeare Bulletin, Volume 41, Number 1, Spring 2023 *
A treasure trove for those interested in the re-tellings of Shakespeare’s work. * Shakespeare Survey *
Featuring a breath-taking array of examples and interventions,
The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation is a stellar accomplishment. Embracing the full gamut of forms of adaptation, it ranges widely over theatre, poetry, film, fiction, television, and digital/media platforms, mapping a multiplicity of venues and celebrating the vitality of Shakespeare as a catalysing force. Context- and culture-specific, the case-studies offer a range of entry points into the field, whether through discussions of method, analyses of ideology, prioritisation of authorial voice or the ignition of global conversations. Crucially, as the intersecting chapters unfold, we are encouraged to participate in debate and reflect on Shakespeare’s past, present and future iterations. The generous provision of resources (sites and tools) is a particularly attractive feature. Above all, this is a Handbook that showcases the value of adaptation as practice and object of scholarly enquiry. As such, it is refreshing, revealing, and abundantly creative – indispensable. * Mark Thornton Burnett, Queen’s University Belfast, UK *
This handbook reframes the subject of Shakespeare and Adaptation for a new generation of scholars. It combines what the editors call a “‘big tent’ vision of Shakespeare adaptation studies” with sharp focus on individual case studies, theoretical problems and themes that illuminate the range and vitality of Shakespeare-inspired adaptations. Leaving classificatory concerns behind, the volume focuses on work concerned with intermediality and appropriation, drawing additional critical energy from translation studies. This is a book that will inspire and guide a new generation of adaptation scholars interested in global challenges, social justice and how to do new things with Shakespeare. * Pascale Aebischer, University of Exeter, UK *
Table of ContentsNotes on Contributors List of Illustrations 1. Introduction Diana E. Henderson and Stephen O’Neill
2. Research Methods and Problems 2.1 Shakespeare as Adaptor Emma Smith (University of Oxford, UK) 2.2 Shakespeare and Adaptation Theory: Unfinished Business Douglas M. Lanier (University of New Hampshire, USA) 2.3 What is Shakespeare Adaptation? Why
Pericles? Why Cloud? Why Now? Julie Sanders (Newcastle University, UK)
3. Current Research and Issues Histories and Politics of Adaptation 3.1 Politics, Adaptation,
Macbeth William C. Carroll (Boston University, USA) 3.2 Animating an Archive of Black Performance: Swing, William Alexander Brown, and
The African Company Presents ‘Richard III’ Joyce Green MacDonald (University of Kentucky, USA) 3.3 ‘Does anyone know another text?’ Post-Migratory
Othello Adaptations on the German-Speaking Stage Sabine Schülting (Freie Universität Berlin, Germany) 3.4 Japanese Novelizations of Shakespeare’s
Hamlet and
Macbeth: the culture of
hon’an as adaptational practice Yukari Yoshihara (University of Tsukuba, Japan)
Shakespeare in Parts 3.5
Shakespeare Live! and the Commemorative Gala Revue: Rhetoric, Festivity and Fragmented Adaptation Ailsa Grant Ferguson (University of Brighton, UK) 3.6 ‘What burgeons in the memory…’: Transgression, Culture and Canon in Postmodern Adaptations of the
Sonnets Rui Carvalho Homem (University of Porto, Portugal) 3.7 ‘Play On’, or the Memeing of Shakespeare: Adaptation and Internet Culture Anna Blackwell (De Montfort University, UK) 3.8 Bollywood Gertrudes and Global Shakespeares Varsha Panjwani (NYU, London, UK)
Media Lenses and Digital Cultures 3.9 Screening Dreamy LA: Reading Genre in Casey Wilder Mott’s Hollywood
A Midsummer Night’s Dream (2018) Melissa Croteau (California Baptist University, USA) 3.10 Televisual Adaptation of Shakespeare in a Multi-Platform Age Susanne Greenhalgh (University of Roehampton, UK) 3.11 On Location in Asian Shakespeare Stage Adaptations Yong Li Lan (National University of Singapore, Singapore) 3.12 “And We Will Ship Him Hence”: The Case for Shakespeare Fan Studies Valerie M. Fazel (Arizona State University, USA) and Louise Geddes (Adelphi University, USA)
4. New Directions 4.1 Reduce, Rewrite, Recycle: Adapting
A Midsummer Night’s Dream for Yosemite Katherine Steele Brokaw and Paul Prescott (University of California, USA) 4.2
Hamlet in the Age of Algorithmic Production Annie Dorsen (Independent Scholar interviewed by Miriam Felton-Dansky (Bard College, USA) 4.3 A
King Lear Sutra Preti Taneja (Newcastle University, USA)
5. Resources Vanessa I. Corredera (Andrews University, USA)
6. Annotated Bibliography Kavita Mudan Finn (George Washington University, USA)
7. Index