Description

Book Synopsis

The academic discipline of translation studies is only half a century old and even younger in the field of bilateral translation between Japanese and Turkish. This book is the second volume of the world’s first academic book on Turkish↔Japanese translation. While this volume gathered discussions on translation studies with theoric and applied aspects, literature, linguistics, and philosophy, the second volume deals with the history of translation, philosophy, culture education, language education, and law. It also covers the translation of historical materials and divan poetry. These books will be the first steps to discuss and develop various aspects of the field. Such compilation brings together experienced and young Turkology and Japanology scholars as well as academics linked to translation studies and translation, and also translators. Both volumes contain 24 essays written by twenty-two writers from Japan, Turkey, USA and China.



Table of Contents

Translation studies – Translation – Japanese – Turkish – Turkology – Japanology – Bilateral translation – Linguistics – Literature – History – Philosophy – Language education – Translation as a language teaching device – Cognitive science – Law – Gesture translation – History – Translation history – Translation archeology – Ottoman Turkish – Classical Japanese – Kundoku – Culture – Translator

Shaping the Field of Translation In Japanese ↔

    Product form

    £44.60

    Includes FREE delivery

    RRP £49.55 – you save £4.95 (9%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Fri 26 Jun 2026.

    A Hardback by Ryō Miyashita, Esin Esen

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ by Ryō Miyashita

      Publisher: Peter Lang AG
      Publication Date: 31/05/2019
      ISBN13: 9783631781739, 978-3631781739
      ISBN10: 3631781733

      Description

      Book Synopsis

      The academic discipline of translation studies is only half a century old and even younger in the field of bilateral translation between Japanese and Turkish. This book is the second volume of the world’s first academic book on Turkish↔Japanese translation. While this volume gathered discussions on translation studies with theoric and applied aspects, literature, linguistics, and philosophy, the second volume deals with the history of translation, philosophy, culture education, language education, and law. It also covers the translation of historical materials and divan poetry. These books will be the first steps to discuss and develop various aspects of the field. Such compilation brings together experienced and young Turkology and Japanology scholars as well as academics linked to translation studies and translation, and also translators. Both volumes contain 24 essays written by twenty-two writers from Japan, Turkey, USA and China.



      Table of Contents

      Translation studies – Translation – Japanese – Turkish – Turkology – Japanology – Bilateral translation – Linguistics – Literature – History – Philosophy – Language education – Translation as a language teaching device – Cognitive science – Law – Gesture translation – History – Translation history – Translation archeology – Ottoman Turkish – Classical Japanese – Kundoku – Culture – Translator

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account