Description

Book Synopsis
Shakespeare’s Folktale Sources argues that seven plays—The Taming of the Shrew, Titus Andronicus, The Merry Wives of Windsor, The Merchant of Venice, All’s Well that Ends Well, Measure for Measure, and Cymbeline—derive one or more of their plots directly from folktales. In most cases, scholars have accepted one literary version of the folktale as a source. Recognizing that the same story has circulated orally and occurs in other medieval and early modern written versions allows for new readings of the plays. By acknowledging that a play’s source story circulated in multiple forms, we can see how the playwright was engaging his audience on common ground, retelling a story that may have been familiar to many of them, even the illiterate. We can also view the folktale play as a Shakespearean genre, defined by source as the chronicle histories are, that spans and traces the course of Shakespeare’s career. The fact that Shakespeare reworked folktales so frequently also changes the way we see the history of the literary folk- or fairy-tale, which is usually thought to bypass England and move from Italian novella collections to eighteenth-century French salons. Each chapter concludes with a bibliography listing versions of each folktale source as a resource for further research and teaching.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.

Shakespeare's Folktale Sources

    Product form

    £37.40

    Includes FREE delivery

    RRP £44.00 – you save £6.60 (15%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Mon 22 Jun 2026.

    A Paperback by Charlotte Artese

    1 in stock


      View other formats and editions of Shakespeare's Folktale Sources by Charlotte Artese

      Publisher: University of Delaware Press
      Publication Date: 03/06/2015
      ISBN13: 9781644530436, 978-1644530436
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis
      Shakespeare’s Folktale Sources argues that seven plays—The Taming of the Shrew, Titus Andronicus, The Merry Wives of Windsor, The Merchant of Venice, All’s Well that Ends Well, Measure for Measure, and Cymbeline—derive one or more of their plots directly from folktales. In most cases, scholars have accepted one literary version of the folktale as a source. Recognizing that the same story has circulated orally and occurs in other medieval and early modern written versions allows for new readings of the plays. By acknowledging that a play’s source story circulated in multiple forms, we can see how the playwright was engaging his audience on common ground, retelling a story that may have been familiar to many of them, even the illiterate. We can also view the folktale play as a Shakespearean genre, defined by source as the chronicle histories are, that spans and traces the course of Shakespeare’s career. The fact that Shakespeare reworked folktales so frequently also changes the way we see the history of the literary folk- or fairy-tale, which is usually thought to bypass England and move from Italian novella collections to eighteenth-century French salons. Each chapter concludes with a bibliography listing versions of each folktale source as a resource for further research and teaching.
      Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account