Description

Book Synopsis
A beautiful collection of poems from various styles and genres by France's foremost poet, Yves Bonnefoy.

Praised by Paul Auster as “one of the rare poets in the history of literature to have sustained the highest level of artistic excellence throughout an entire lifetime,” Yves Bonnefoy is widely considered the foremost French poet of his generation. Proving that his prose is just as lyrical, Rue Traversière, written in 1977, is one of his most harmonious works. Each of the fifteen discrete or linked texts, whose lengths range from brief notations to long, intense, self-questioning pages, is a work of art in its own right: brief and richly suggestive as haiku, or long and intricately wrought in syntax and thought; and all are as rewarding in their sounds and rhythms, and their lightning flashes of insight, as any sonnet. “I can write all I like; I am also the person who looks at the map of the city of his childhood and doesn’t understand,” says the section that gives the book its title, as he revisits childhood cityscapes and explores the tricks memory plays on us.

A mixture of genres—the prose poem, the personal essay, quasi-philosophical reflections on time, memory, and art—this is a book of both epigrammatic concision and dreamlike narratives that meander with the poet’s thought as he struggles to understand and express some of the undercurrents of human life. The book’s layered texts echo and elaborate on one another, as well as on aspects of Bonnefoy’s own poetics and thought.



Trade Review
“Four decades ago, the French poet Bonnefoy, wrote two poems about Rue Traversière. Now, these evocative works about ‘a certain cross-street whose name was Cross Street’ have emerged in a lush and limpid English-language rendering by Beverley Bie Brahic.” -- Robert Neuwirth * Grand Hotel Abyss *

Table of Contents
Translator’s Acknowledgements
Egypt
The Fruit
The Fires
A Cupola
Rome, the Arrows
Convenerunt in Unum
Crest
The Gods
The Prague Discoveries
A New Series of Discoveries
Rue Traversière
Return, in the Evening
Second Rue Traversière
A Fit of Laughter
Of the Signifier
Translator’s Notes

Rue Traversière

    Product form

    £13.99

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Mon 22 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Yves Bonnefoy, Beverley Bie Brahic


      View other formats and editions of Rue Traversière by Yves Bonnefoy

      Publisher: Seagull Books London Ltd
      Publication Date: 06/07/2023
      ISBN13: 9781803092713, 978-1803092713
      ISBN10: 1803092718

      Description

      Book Synopsis
      A beautiful collection of poems from various styles and genres by France's foremost poet, Yves Bonnefoy.

      Praised by Paul Auster as “one of the rare poets in the history of literature to have sustained the highest level of artistic excellence throughout an entire lifetime,” Yves Bonnefoy is widely considered the foremost French poet of his generation. Proving that his prose is just as lyrical, Rue Traversière, written in 1977, is one of his most harmonious works. Each of the fifteen discrete or linked texts, whose lengths range from brief notations to long, intense, self-questioning pages, is a work of art in its own right: brief and richly suggestive as haiku, or long and intricately wrought in syntax and thought; and all are as rewarding in their sounds and rhythms, and their lightning flashes of insight, as any sonnet. “I can write all I like; I am also the person who looks at the map of the city of his childhood and doesn’t understand,” says the section that gives the book its title, as he revisits childhood cityscapes and explores the tricks memory plays on us.

      A mixture of genres—the prose poem, the personal essay, quasi-philosophical reflections on time, memory, and art—this is a book of both epigrammatic concision and dreamlike narratives that meander with the poet’s thought as he struggles to understand and express some of the undercurrents of human life. The book’s layered texts echo and elaborate on one another, as well as on aspects of Bonnefoy’s own poetics and thought.



      Trade Review
      “Four decades ago, the French poet Bonnefoy, wrote two poems about Rue Traversière. Now, these evocative works about ‘a certain cross-street whose name was Cross Street’ have emerged in a lush and limpid English-language rendering by Beverley Bie Brahic.” -- Robert Neuwirth * Grand Hotel Abyss *

      Table of Contents
      Translator’s Acknowledgements
      Egypt
      The Fruit
      The Fires
      A Cupola
      Rome, the Arrows
      Convenerunt in Unum
      Crest
      The Gods
      The Prague Discoveries
      A New Series of Discoveries
      Rue Traversière
      Return, in the Evening
      Second Rue Traversière
      A Fit of Laughter
      Of the Signifier
      Translator’s Notes

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account