Description

Book Synopsis
The authors maintain that Llull was an atypical 'scholar' because he enjoyed a form of access to knowledge that differed from the norm and because he organized the production and dissemination of his writings in a creative and unconventional fashion. Ramon Llull (1232-1316), mystic, missionary, philosopher and author of narrative and poetry, wrote both in Latin and in the vernacular claiming he had been given a new science to unveil the Truth. This book shows why his Latin andvernacular books cannot be read as if they had been written in isolation from one another. Llull was an atypical 'scholar' because he enjoyed a form of access to knowledge that differed from the norm and because he organized theproduction and dissemination of his writings in a creative and unconventional fashion. At a time when learned texts and university culture were conveyed for the most part using the vehicle of Latin, he wrote a substantial proportion of his theological and scientific works in his maternal Catalan while, at the same time, he was deeply involved in the circulation of such works in other Romance languages. These circumstances do not preclude the fact that a considerable number of the titles comprising his extensive output of more than 260 works were written directly in Latin, or that he had various books which were originally conceived in Catalan subsequently translated or adapted intoLatin. Lola Badia is a professor in the Catalan Philology Departament at the University of Barcelona. Joan Santanach is Lecturer of Catalan Philology at the University of Barcelona. Albert Soler (1963) is Lecturer of Catalan Philology at the University of Barcelona.

Trade Review
In Ramon Llull as a Vernacular Writer, Lola Badia, Joan Santanach, and Albert Soler, three eminent specialists on Llull from the University of Barcelona, offer the best available introduction in English to Llull's vernacular oeuvre, as well as an enthusiastic explanation of his importance for modern Catalans. * Speculum *

Table of Contents
Introduction Ramon Llul's Art, Language and Literary Expression Style and Genre in the writings of Ramon Llull The Composition and Dissemination of Ramon Llull's Texts, from Script to Print Ramon Llull's Vernacular Context Epilogue Appendix I: First-generation Llullian Manuscripts Appendix II: Catalan Language and Literature in Relation to Ramon Llull Bibliography Index

Ramon Llull as a Vernacular Writer: Communicating

    Product form

    £90.00

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Tue 30 Jun 2026.

    A Hardback by Lola Badia, Joan Santanach, Albert Soler

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Ramon Llull as a Vernacular Writer: Communicating by Lola Badia

      Publisher: Boydell & Brewer Ltd
      Publication Date: 18/02/2016
      ISBN13: 9781855663015, 978-1855663015
      ISBN10: 1855663015

      Description

      Book Synopsis
      The authors maintain that Llull was an atypical 'scholar' because he enjoyed a form of access to knowledge that differed from the norm and because he organized the production and dissemination of his writings in a creative and unconventional fashion. Ramon Llull (1232-1316), mystic, missionary, philosopher and author of narrative and poetry, wrote both in Latin and in the vernacular claiming he had been given a new science to unveil the Truth. This book shows why his Latin andvernacular books cannot be read as if they had been written in isolation from one another. Llull was an atypical 'scholar' because he enjoyed a form of access to knowledge that differed from the norm and because he organized theproduction and dissemination of his writings in a creative and unconventional fashion. At a time when learned texts and university culture were conveyed for the most part using the vehicle of Latin, he wrote a substantial proportion of his theological and scientific works in his maternal Catalan while, at the same time, he was deeply involved in the circulation of such works in other Romance languages. These circumstances do not preclude the fact that a considerable number of the titles comprising his extensive output of more than 260 works were written directly in Latin, or that he had various books which were originally conceived in Catalan subsequently translated or adapted intoLatin. Lola Badia is a professor in the Catalan Philology Departament at the University of Barcelona. Joan Santanach is Lecturer of Catalan Philology at the University of Barcelona. Albert Soler (1963) is Lecturer of Catalan Philology at the University of Barcelona.

      Trade Review
      In Ramon Llull as a Vernacular Writer, Lola Badia, Joan Santanach, and Albert Soler, three eminent specialists on Llull from the University of Barcelona, offer the best available introduction in English to Llull's vernacular oeuvre, as well as an enthusiastic explanation of his importance for modern Catalans. * Speculum *

      Table of Contents
      Introduction Ramon Llul's Art, Language and Literary Expression Style and Genre in the writings of Ramon Llull The Composition and Dissemination of Ramon Llull's Texts, from Script to Print Ramon Llull's Vernacular Context Epilogue Appendix I: First-generation Llullian Manuscripts Appendix II: Catalan Language and Literature in Relation to Ramon Llull Bibliography Index

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account