Description

Book Synopsis
The magic of Andalusia is crystallized in Federico Garcia Lorca's first major work, Poem of the Deep Song, written in 1921 when the poet was twenty-three years old, and published a decade later. In this group of poems, based on saetas, soleares, and siguiriyas, Lorca captures the passionate flamenco cosmos of Andalusia's Gypsies, those mysterious wandering folk who gave deep song its definitive form. Cante jondo, deep song, comes from a musical tradition that developed among peoples who fled into the mountains in the 15th century to escape the Spanish Inquisition. With roots in Arabic instruments, Sephardic ritual, Byzantine liturgy, native folk songs, and, above all, the rhythms of Gypsy life, deep song is characterized by intense and profound emotion. Fearing that the priceless heritage of deep song might vanish from Spain, Lorca, along with Manuel de Falla and other young artists, hoped to preserve the artistic treasure of an entire race. In Poem of the Deep Song, the poet's own lyric genius gives cante jondo a special kind of immortality. Lorca was a minstrel, and he understood poetry as an oral expression...In Poem of the Deep Song, Lorca did not try to imitate the lyrics or music of cante jondo, but he did, I think, rely on its compas in order to craft poems that would enact the experience of the solitary anguish that is cante jondo. -Ralph Angel, Words Without Borders [Garcia Lorca's] real impact, however, surely comes from the stark vividness of his imagery, his ability to conjure up primal subjective realms of love and death: The guitar makes dreams weep. The sobbing of lost souls escapes through its round mouth. And like the tarantula it spins a large star to trap the sighs floating in its black, wooden water tank. - David H. Rosenthal, New York Times Federico Garcia Lorca (1898-1936) was a poet, playwright, and theater director. He was well-known as a member of the Generation of '27 who introduced symbolism, futurism, and surrealism to Spanish literature. City Lights Publishers also published another book of poetry by Federico Garcia Lorca titled Ode to Walt Whitman. Carlos Baur is the translator of Garcia Lorca's The Public and Play Without a Title: Two Posthumous Plays, and of Cries from a Wounded Madrid: Poetry of the Spanish Civil War. He has also translated the work of Henry Miller and other contemporary American writers into Spanish.

Trade Review

"Lorca was a minstrel, and he understood poetry as an oral expression. . . . In Poem of the Deep Song, Lorca did not try to imitate the lyrics or music of cante jondo, but he did, I think, rely on its compás in order to craft poems that would enact the experience of the solitary anguish that is cante jondo."—Ralph Angel, Words Without Borders

"[García Lorca's] real impact, however, surely comes from the stark vividness of his imagery, his ability to conjure up primal subjective realms of love and death: The guitar makes dreams weep. The sobbing of lost souls escapes through its round mouth. And like the tarantula it spins a large star to trap the sighs floating in its black, wooden water tank."—David H. Rosenthal, New York Times

Poem of the Deep Song

    Product form

    £12.34

    Includes FREE delivery

    RRP £12.99 – you save £0.65 (5%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Wed 24 Jun 2026.

    A Paperback by Federico Garca Lorca, Carlos Bauer

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Poem of the Deep Song by Federico Garca Lorca

      Publisher: City Lights Books
      Publication Date: 2/18/1988 12:00:00 AM
      ISBN13: 9780872862050, 978-0872862050
      ISBN10: 0872862054

      Description

      Book Synopsis
      The magic of Andalusia is crystallized in Federico Garcia Lorca's first major work, Poem of the Deep Song, written in 1921 when the poet was twenty-three years old, and published a decade later. In this group of poems, based on saetas, soleares, and siguiriyas, Lorca captures the passionate flamenco cosmos of Andalusia's Gypsies, those mysterious wandering folk who gave deep song its definitive form. Cante jondo, deep song, comes from a musical tradition that developed among peoples who fled into the mountains in the 15th century to escape the Spanish Inquisition. With roots in Arabic instruments, Sephardic ritual, Byzantine liturgy, native folk songs, and, above all, the rhythms of Gypsy life, deep song is characterized by intense and profound emotion. Fearing that the priceless heritage of deep song might vanish from Spain, Lorca, along with Manuel de Falla and other young artists, hoped to preserve the artistic treasure of an entire race. In Poem of the Deep Song, the poet's own lyric genius gives cante jondo a special kind of immortality. Lorca was a minstrel, and he understood poetry as an oral expression...In Poem of the Deep Song, Lorca did not try to imitate the lyrics or music of cante jondo, but he did, I think, rely on its compas in order to craft poems that would enact the experience of the solitary anguish that is cante jondo. -Ralph Angel, Words Without Borders [Garcia Lorca's] real impact, however, surely comes from the stark vividness of his imagery, his ability to conjure up primal subjective realms of love and death: The guitar makes dreams weep. The sobbing of lost souls escapes through its round mouth. And like the tarantula it spins a large star to trap the sighs floating in its black, wooden water tank. - David H. Rosenthal, New York Times Federico Garcia Lorca (1898-1936) was a poet, playwright, and theater director. He was well-known as a member of the Generation of '27 who introduced symbolism, futurism, and surrealism to Spanish literature. City Lights Publishers also published another book of poetry by Federico Garcia Lorca titled Ode to Walt Whitman. Carlos Baur is the translator of Garcia Lorca's The Public and Play Without a Title: Two Posthumous Plays, and of Cries from a Wounded Madrid: Poetry of the Spanish Civil War. He has also translated the work of Henry Miller and other contemporary American writers into Spanish.

      Trade Review

      "Lorca was a minstrel, and he understood poetry as an oral expression. . . . In Poem of the Deep Song, Lorca did not try to imitate the lyrics or music of cante jondo, but he did, I think, rely on its compás in order to craft poems that would enact the experience of the solitary anguish that is cante jondo."—Ralph Angel, Words Without Borders

      "[García Lorca's] real impact, however, surely comes from the stark vividness of his imagery, his ability to conjure up primal subjective realms of love and death: The guitar makes dreams weep. The sobbing of lost souls escapes through its round mouth. And like the tarantula it spins a large star to trap the sighs floating in its black, wooden water tank."—David H. Rosenthal, New York Times

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account