Description

Book Synopsis

Este libro estudia la recreación del lenguaje hablado en la poesía de Robert Frost y la traducción de sus poemas realizada por Agustí Bartra y Miquel Declot al catalán y Andrés Catalán al español. La oralidad ficcional es un fenómeno complejo que solo puede explicarse adecuadamente si se adopta un enfoque teórico y metodológico ecléctico, que considere tanto sus rasgos lingüísticos como su potencial efecto sobre los lectores. A través de este estudio, el público lector podrá acercarse al lenguaje poético de Frost, conocido por su calidad hablada, y comprender los rasgos lingüísticos más relevantes de su obra, así como la interacción entre ellos y la dimensión poética del texto. Además, se descubrirá cómo la evocación de la oralidad frostiana ha sido interpretada por poetas-traductores como Bartra, Desclot y Catalán en épocas y contextos diferentes, explorando también cuestiones relacionadas con la ideología y el compromiso cultural de los traductores.

Oralidad y poesía en traducción

    Product form

    £58.46

    Includes FREE delivery

    RRP £77.95 – you save £19.49 (25%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Fri 26 Jun 2026.

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Oralidad y poesía en traducción by

      Publisher: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
      Publication Date: 1/19/2025
      ISBN13: 9783631935194, 978-3631935194
      ISBN10: 3631935196

      Description

      Book Synopsis

      Este libro estudia la recreación del lenguaje hablado en la poesía de Robert Frost y la traducción de sus poemas realizada por Agustí Bartra y Miquel Declot al catalán y Andrés Catalán al español. La oralidad ficcional es un fenómeno complejo que solo puede explicarse adecuadamente si se adopta un enfoque teórico y metodológico ecléctico, que considere tanto sus rasgos lingüísticos como su potencial efecto sobre los lectores. A través de este estudio, el público lector podrá acercarse al lenguaje poético de Frost, conocido por su calidad hablada, y comprender los rasgos lingüísticos más relevantes de su obra, así como la interacción entre ellos y la dimensión poética del texto. Además, se descubrirá cómo la evocación de la oralidad frostiana ha sido interpretada por poetas-traductores como Bartra, Desclot y Catalán en épocas y contextos diferentes, explorando también cuestiones relacionadas con la ideología y el compromiso cultural de los traductores.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account