Description

Book Synopsis
13-14c Norse versions of French narratives of Arthur's knights, with modern prose translations. The Knights of the Round Table is devoted to translations and adaptations of French narratives featuring King Arthur's knights. It contains prose translations of three of Chrétien de Troyes's Arthurian romances, including atranslation of Perceval. Erex saga diverges considerably in content and structure from the French source and most likely represents a thorough revision by an Icelander of what was originally a Norwegian translation.Additionally, the volume contains both an Old Norse translation and an Icelandic adaptation of the French Lai du cort mantel, the ribald story of a chastity-testing mantle at King Arthur's court. The translators are: MARIANNE E. KALINKE, KIRSTEN WOLF, HELEN MACLEAN and MATTHEW JAMES DRISCOLL Professor MARIANNE E. KALINKE teaches in the Department of Germanic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana-Champaign

Norse Romance II: The Knights of the Round Table

    Product form

    £25.64

    Includes FREE delivery

    RRP £26.99 – you save £1.35 (5%)

    Order before 4pm today for delivery by Tue 23 Jun 2026.

    A Paperback by Marianne Kalinke, Helen Maclean, Matthew Driscoll

    15 in stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Norse Romance II: The Knights of the Round Table by Marianne Kalinke

      Publisher: Boydell & Brewer Ltd
      Publication Date: 16/08/2012
      ISBN13: 9781843843061, 978-1843843061
      ISBN10: 1843843064

      Description

      Book Synopsis
      13-14c Norse versions of French narratives of Arthur's knights, with modern prose translations. The Knights of the Round Table is devoted to translations and adaptations of French narratives featuring King Arthur's knights. It contains prose translations of three of Chrétien de Troyes's Arthurian romances, including atranslation of Perceval. Erex saga diverges considerably in content and structure from the French source and most likely represents a thorough revision by an Icelander of what was originally a Norwegian translation.Additionally, the volume contains both an Old Norse translation and an Icelandic adaptation of the French Lai du cort mantel, the ribald story of a chastity-testing mantle at King Arthur's court. The translators are: MARIANNE E. KALINKE, KIRSTEN WOLF, HELEN MACLEAN and MATTHEW JAMES DRISCOLL Professor MARIANNE E. KALINKE teaches in the Department of Germanic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana-Champaign

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account