Description
Book SynopsisTrade Review'Brendon Nicholls revisits old issues such as gender and nationalism in African literature with freshness and deploys historical context in his reading of Ngugi's texts with amazing discrimination. His book compels us to look at the politics of translation in African literature with new insights and to see translation as a source of creative energy and agency, rather than the space within which "original" meaning or the autochthon is violated'. James Ogude, University of the Witwatersrand, South Africa and author of Ngugi’s Novels and African History ’... the book provides readers with a clear grasp of the subject matter... Recommended.’ Choice 'A well-researched and highly theoretical monograph...' Review of English Studies '... very informed and illuminating analysis.' Wasafiri
Table of ContentsContents: Introduction; A topography of 'woman'; Clitoridectomy and Gikuyu nationalism; The landscape of insurgency; Reading against the grain (of wheat); Paternity, illegitimacy and intertextuality; The neocolony as a prostituted economy; Conclusion - prostituting translation: an ethics of postcolonial reading; Bibliography; Index.