Description
Book SynopsisTHE ACCLAIMED TRANSLATION BY ROBIN ROBERTSON (FORWARD PRIZE, MAN BOOKER PRIZE SHORTLIST 2018)
Euripides' Medea, the brutally powerful ancient Greek tragedy that reverberates down the centuries, has been brought to fresh and urgent life by one of our best modern poets.
Medea has been betrayed.
Trade ReviewThe purpose of translation is to set a play free. This is just what Robin Robertson does. In his lucid, free-running verse,
Medea's power is released into the world, fresh and appalling, in words that seem spoken for the first time. -- Anne Enright
The greatest works demand constant re-translation to meet the changing culture of the age, and Robin Robertson has given us a
Medea fit for our times; his elegant and lucid free translation of Euripides' masterpiece manages the trick of sounding wholly contemporary but never merely 'modern' - and will be an especially lucky discovery for those encountering the play for the first time. -- Don Paterson
Robertson is master of the dark and wounded, the torn complexities of human relations, and
Medea offers a perfect match for his sensibilities. This is an urgent, contemporary and eloquent translation -- A.L. Kennedy
This version of
Medea is vivid, strong, readable, and brings triumphantly into modern focus the tragic sensibility of the ancient Greeks -- John Banville
His version of Medea feels newly minted thanks to the pitch perfection of his linguistic choices. Robertson's skill lies in bringing the words of a long dead Greek to life, not merely to live but to cavort in the mind's ear * Scotland on Sunday *