Description

Book Synopsis
This volume of “Neuere Lyrik” contains a selection of texts on Latin American poetry that focuses on its encounter – at times direct and dialogic; at times indirect or even oppositional – with foreign texts and traditions. The question it therefore raises is what constitutes the borders – cultural, medial, discursive, linguistic, etc. – of a poetic tradition to begin with, particularly today. While each text replies uniquely, their approaches can be broadly assigned to three distinct areas of inquiry: transcultural and transhistorical discourse; intermedial experimentation; and translation. Their attention to these liminal modes, moreover, prompts a remapping of poetry itself by asking how, in continually becoming foreign to itself, poetry is returned to its proper home.

Table of Contents

David Hock

Introduction 1

I

Niall Binns

"Where’s the Dialogue?" The Contrasting Traditions of Twentieth-Century Poetry in Chile and Spain 9

Lucía Stecher

On Writing Poetry in Postcolonial Texts: Dionne Brand’s "The Blue Clerk: Ars Poetica in 59 Versos" 21

Mikhail Martynov

The Problem of Community in the Poetry of Subcomandante Marcos and Egor Letov 31

Herle-Christin Jessen

The Poetics of Pain in the Poetry of Juan Gelman 41

II

María Lucía Puppo

The Balance of an "Old Poet Who Writes": Networks around Poetry and Art in Juana Bignozzi’s Final Book of Poems 55

Kirill Korchagin, Elizaveta Kuzina

Between Poetry and the Visual Avant-Garde: Intermediality and Structuralism in Octavio Paz’s and Jagdish Swaminathan’s Oeuvres 67

Ekaterina Friedrichs

The "third world of the fifth dimension" and the "metisization of meaning": A Topology of Sense in Natalia Azarova’s "brazil" 83

III

Екатерина Волкова Америко

Сбросить Пушкина с парохода современности: о переводах русскоязычной поэзии в Бразилии 95

Claus Telge

Translating Pablo Neruda, or: How Erich Arendt and Hans Magnus Enzensberger Did the Same Thing Differently 117

Юрий Орлицкий

Русский Неруда – один из «основоположников» советского верлибра 137

Latin American Poetry: Intersections,

    Product form

    £34.20

    Includes FREE delivery

    RRP £38.00 – you save £3.80 (10%)

    Order before 4pm today for delivery by Wed 24 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Henrieke Stahl, Hermann Korte, Hiroko Masumoto

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Latin American Poetry: Intersections, by Henrieke Stahl

      Publisher: Peter Lang AG
      Publication Date: 31/01/2024
      ISBN13: 9783631913758, 978-3631913758
      ISBN10: 3631913753

      Description

      Book Synopsis
      This volume of “Neuere Lyrik” contains a selection of texts on Latin American poetry that focuses on its encounter – at times direct and dialogic; at times indirect or even oppositional – with foreign texts and traditions. The question it therefore raises is what constitutes the borders – cultural, medial, discursive, linguistic, etc. – of a poetic tradition to begin with, particularly today. While each text replies uniquely, their approaches can be broadly assigned to three distinct areas of inquiry: transcultural and transhistorical discourse; intermedial experimentation; and translation. Their attention to these liminal modes, moreover, prompts a remapping of poetry itself by asking how, in continually becoming foreign to itself, poetry is returned to its proper home.

      Table of Contents

      David Hock

      Introduction 1

      I

      Niall Binns

      "Where’s the Dialogue?" The Contrasting Traditions of Twentieth-Century Poetry in Chile and Spain 9

      Lucía Stecher

      On Writing Poetry in Postcolonial Texts: Dionne Brand’s "The Blue Clerk: Ars Poetica in 59 Versos" 21

      Mikhail Martynov

      The Problem of Community in the Poetry of Subcomandante Marcos and Egor Letov 31

      Herle-Christin Jessen

      The Poetics of Pain in the Poetry of Juan Gelman 41

      II

      María Lucía Puppo

      The Balance of an "Old Poet Who Writes": Networks around Poetry and Art in Juana Bignozzi’s Final Book of Poems 55

      Kirill Korchagin, Elizaveta Kuzina

      Between Poetry and the Visual Avant-Garde: Intermediality and Structuralism in Octavio Paz’s and Jagdish Swaminathan’s Oeuvres 67

      Ekaterina Friedrichs

      The "third world of the fifth dimension" and the "metisization of meaning": A Topology of Sense in Natalia Azarova’s "brazil" 83

      III

      Екатерина Волкова Америко

      Сбросить Пушкина с парохода современности: о переводах русскоязычной поэзии в Бразилии 95

      Claus Telge

      Translating Pablo Neruda, or: How Erich Arendt and Hans Magnus Enzensberger Did the Same Thing Differently 117

      Юрий Орлицкий

      Русский Неруда – один из «основоположников» советского верлибра 137

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account