Description
Book SynopsisThis book examines dilemmas faced by second language (L2) Japanese speakers as a result of persistent challenges to their legitimacy as speakers of Japanese. Based on an ethnographic interview study with L2-Japanese speakers and their L1-Japanese-speaking friends, co-workers and significant others, the book examines ideologies linked to three core speech styles of Japanese – keigo or polite language, gendered language and regional dialects – to show how such ideologies impact L2-Japanese speakers. The author demonstrates that speaker legitimacy is often tenuous for L2 speakers and argues that, despite increasing numbers of Japanese-speaking foreign residents in Japan, native speaker bias remains a persistent issue for L2-Japanese speakers living and working in Japan. This book extends the discussion of native speaker bias beyond educational contexts, and in the process reveals tensions between how L2 speakers aspire to speak and how L1 speakers expect them to speak.
Trade ReviewLanguage Ideologies and L2 Speaker Legitimacy is a sophisticated and important contribution to our understanding of linguistic capital, language attitudes, and intercultural communication. At a time when language norms in Japan are being vividly discussed, this book adds empirical detail and new insight to what it means to speak Japanese as a second language. * Patrick Heinrich, Ca' Foscari University, Italy *
Takeuchi’s study on L2 Japanese speakers’ experience is timely and eye opening, particularly when foreign workers have started returning to Japan in the post-COVID-19 era. Practitioners and policymakers will benefit from her insightful analysis of the role of keigo and dialects that contribute to reinforcing divisions between Japanese and non-Japanese people. * Kayoko Hashimoto, University of Queensland, Australia *
Takeuchi’s fascinating new book provides sophisticated and nuanced analyses focused on “speaker legitimacy” and the ownership of language for L2 Japanese speakers in Japan. Her thoughtful suggestion that L2 speakers should be treated simply as speakers rather than targets of judgment rings true for education of any language. A must read. * Neriko Musha Doerr, Ramapo College of New Jersey, USA *
Table of ContentsAcknowledgements
Chapter 1. Introduction
Chapter 2. This Study: L2 Speakers in Japan
Chapter 3. 'Foreigners Don’t Need Keigo': Excusing L2 Speakers from Keigo
Chapter 4. Trying (Not) to Sound Like a 'Girly-Girl' or a 'Manly-Man'
Chapter 5. 'You’re Speaking Dialect, That’s Funny Cuz You’re a Foreigner'
Chapter 6. 'His Japanese Makes No Sense'
Chapter 7. Conclusion
Appendix A: Sample L2 Interview Protocol
Appendix B: Sample L1 Interview Protocol
Appendix C: Transcription Conventions
Appendix D: Sample Questionnaires
References
Index