Description
Book SynopsisThis is the first critical edition of the Summa Alexandrinorum, that is the medieval Arabo-Latin version of an Arabic abridgment of the Nicomachean Ethics. The text is accompanied by a French translation, and is preceded by an analysis of the manuscript tradition and a study on the origins of the Summa. Cette première édition critique de la Summa Alexandrinorum, version arabo-latine médiévale d’un abrégé arabe de l’Éthique à Nicomaque, accompagnée d’une traduction française, est précédée de l’examen de la tradition manuscrite du texte et d’une étude sur les origines de la Summa.
Table of ContentsRemarques préliminaires Introduction 1 La tradition de la Summa Alexandrinorum 1 La reconstitution de la tradition de la Summa Alexandrinorum par Douglas M. Dunlop 2 La critique de Manfred Ullmann et l’ origine arabe de la Summa Alexandrinorum 3 L’ Iḫtiṣār al-Iskandarānīyīn : sa traduction en latin, et son adaptation en hébreu 2 Les fragments et témoignages non latins de l’ Iḫtiṣār al-Iskandarānīyīn 1 Les fragments arabes 2 Le fragment syriaque conservé dans le Hewath Hekhmtho (La Crème de la Sagesse) de Bar Hebraeus (m. 1286) 3 Les témoignages conservés dans le Shelemut ha-maʿasim (La Perfection des actions) de Shem Ṭov b. Falaquera (m. 1290) Conclusions des chapitres 1 et 2 3 Les principes de la présente édition de la Summa Alexandrinorum 1 Les témoins latins 2 Description sommaire des témoins manuscrits 3 Le classement des témoins et l’ établissement du stemma 4 Les principes de l’ édition de la Summa Alexandrinorum 4 Tables de concordances Conspectus siglorum Texte et traduction Annexe : Les témoignages arabes et syriaque de l’ Iḫtiṣār al-Iskandarānīyīn Bibliographie Index