Description

Book Synopsis
This collection of essays provides both critical and interdisciplinary means for thinking across diasporic travels within the Portuguese experience and its intersection with other peoples and cultures. The chapters are organized into four sections and offer rich, diverse, and insightful studies that provide a conceptualization of the Portuguese diaspora with special attention to the importance of cross-cultural interferences and influences. Within this framework, and from a variety of perspectives, some of the chapters depict identity-formation paths among Portuguese Jews and Luso-Indians in Australia, as well as the historical, cultural, and literary interplay among Portuguese and other diasporas in Goa, the West Indies, and Brazil. Other chapters analyze Portuguese-American literature and poetry, whereby the intersection of memory, dual identity, and place are meticulously explored. The last section of the book addresses Portuguese writers and poets who lived through (in)voluntary ex

Table of Contents
Contents: Irene Maria F.Blayer/Dulce Maria Scott: Chapter One: The ‘Diaspora’ –Barry L. Stiefel: Chapter Two: The Evolution of Portuguese Identity in the Post-Fifteenth-Century Jewish Diaspora – Robert Mason: Chapter Three: A Precarious Whiteness: Exploring Australian Cultural Diversity through the Legacies of the Portuguese Empire – Cielo G. Festino: Chapter Four: Goa: From the Local to the Global and Back Again – Jo-Anne S.Ferreira: Chapter Five: Behind the Scenes: The Cultural Impact of the Portuguese on Trinidad & Tobago – Smita Das: Chapter Six: Alchemizing the Masses: Alfred Mendes’s Early Barrack-Yard Narratives and the Figure of the Dougla in Trinidad –
Janelle Gondar: Chapter Seven: Verbal Acrobatics: Word Play and Movement in Mário de Andrade’s Paulicea Desvairada and Patrícia Galvão’s Parque Industrial – Reinaldo Silva: Chapter Eight: Intercultural and Hybrid Poetics in David Oliveira’s Poetry: From Azorean «Ethnic Signs» within American Literature to Life in Cambodia –
Fernanda Luísa Feneja: Chapter Nine: Katherine Vaz’s «Lisbon Story»: Representing Place and Cultural Identity –
Margarida Vale de Gato: Chapter Ten: Taking in Air in Frank X. Gaspar’s Early Poetry and How to Translate Its Brea(d)th – Teresa Alves:
Chapter Eleven: Shadows and Radiance: The Collapsed Borders –
Carlos Reis: Chapter Twelve: Figurations of Diaspora: Contexts, Trajectories, Effects – Mario Higa: Chapter Thirteen: The Magnetic North and the Southern Gardens in the Poetry of Cesário Verde –
– Dora Nunes Gago: Chapter Fourteen: Crossing Worlds: Echoes of Exile in the Narratives of Maria Ondina Braga –
Ana Isabel Marques: Chapter Fifteen: (Re)covering Memories in Translation: Ilse Losa’s Portuguese Translation of Anna Seghers’s Novel, Der Ausflug der toten Mädchen – Martine Fernandes Wagner: Chapter Sixteen: Passages Clandestins: De l’Émigration Clandestine à la Résistance dans O Gaiteiro: Le Joueur de Cornemuse de Manuel da Silva.

Intersecting Diaspora Boundaries

    Product form

    £72.09

    Includes FREE delivery

    RRP £80.10 – you save £8.01 (10%)

    Order before 4pm today for delivery by Thu 18 Jun 2026.

    A Hardback by Irene Maria F. Blayer

    Out of stock


      View other formats and editions of Intersecting Diaspora Boundaries by

      Publisher: Peter Lang Publishing Inc
      Publication Date: 1/4/2016 12:05:00 AM
      ISBN13: 9781433130755, 978-1433130755
      ISBN10: 1433130750

      Description

      Book Synopsis
      This collection of essays provides both critical and interdisciplinary means for thinking across diasporic travels within the Portuguese experience and its intersection with other peoples and cultures. The chapters are organized into four sections and offer rich, diverse, and insightful studies that provide a conceptualization of the Portuguese diaspora with special attention to the importance of cross-cultural interferences and influences. Within this framework, and from a variety of perspectives, some of the chapters depict identity-formation paths among Portuguese Jews and Luso-Indians in Australia, as well as the historical, cultural, and literary interplay among Portuguese and other diasporas in Goa, the West Indies, and Brazil. Other chapters analyze Portuguese-American literature and poetry, whereby the intersection of memory, dual identity, and place are meticulously explored. The last section of the book addresses Portuguese writers and poets who lived through (in)voluntary ex

      Table of Contents
      Contents: Irene Maria F.Blayer/Dulce Maria Scott: Chapter One: The ‘Diaspora’ –Barry L. Stiefel: Chapter Two: The Evolution of Portuguese Identity in the Post-Fifteenth-Century Jewish Diaspora – Robert Mason: Chapter Three: A Precarious Whiteness: Exploring Australian Cultural Diversity through the Legacies of the Portuguese Empire – Cielo G. Festino: Chapter Four: Goa: From the Local to the Global and Back Again – Jo-Anne S.Ferreira: Chapter Five: Behind the Scenes: The Cultural Impact of the Portuguese on Trinidad & Tobago – Smita Das: Chapter Six: Alchemizing the Masses: Alfred Mendes’s Early Barrack-Yard Narratives and the Figure of the Dougla in Trinidad –
      Janelle Gondar: Chapter Seven: Verbal Acrobatics: Word Play and Movement in Mário de Andrade’s Paulicea Desvairada and Patrícia Galvão’s Parque Industrial – Reinaldo Silva: Chapter Eight: Intercultural and Hybrid Poetics in David Oliveira’s Poetry: From Azorean «Ethnic Signs» within American Literature to Life in Cambodia –
      Fernanda Luísa Feneja: Chapter Nine: Katherine Vaz’s «Lisbon Story»: Representing Place and Cultural Identity –
      Margarida Vale de Gato: Chapter Ten: Taking in Air in Frank X. Gaspar’s Early Poetry and How to Translate Its Brea(d)th – Teresa Alves:
      Chapter Eleven: Shadows and Radiance: The Collapsed Borders –
      Carlos Reis: Chapter Twelve: Figurations of Diaspora: Contexts, Trajectories, Effects – Mario Higa: Chapter Thirteen: The Magnetic North and the Southern Gardens in the Poetry of Cesário Verde –
      – Dora Nunes Gago: Chapter Fourteen: Crossing Worlds: Echoes of Exile in the Narratives of Maria Ondina Braga –
      Ana Isabel Marques: Chapter Fifteen: (Re)covering Memories in Translation: Ilse Losa’s Portuguese Translation of Anna Seghers’s Novel, Der Ausflug der toten Mädchen – Martine Fernandes Wagner: Chapter Sixteen: Passages Clandestins: De l’Émigration Clandestine à la Résistance dans O Gaiteiro: Le Joueur de Cornemuse de Manuel da Silva.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account