Description

Book Synopsis
Infiltrations d’images. De la réécriture de la fiction pastorale ibérique en France (XVIe-XVIIIe siècles) propose une relecture actuelle de la fiction pastorale née du dialogue original entre les espaces littéraires ibérique et français: Jorge de Montemayor, Lope de Vega, Cervantès, Honoré d’Urfé, Gomberville, Du Verdier, Du Broquart…. En analysant un corpus pluriel qui couvre près de deux siècles, d’Amyot-traducteur à Prévost-traducteur, cet ouvrage met en avant le rôle prépondérant de la traduction dans l’établissement des différents modèles d’écriture en abyme (les images infiltrées) qui accompagnent l’évolution de l’écriture bucolique en France, du roman à la nouvelle galante ou à la pastorale dramatique. On tente ici de démontrer que des enjeux de convergence littéraire, historique, culturelle, sociale marquent la conception, la transposition et la lecture des Arcadies de fiction, reprises, depuis Sannazar, par Jorge de Montemayor et Honoré d’Urfé. Ainsi, plus que de présenter une confrontation circonscrite d’écritures du roman pastoral en Espagne et en France, on s’efforce de renouveler l’histoire de la légitimation du genre pastoral, de la fin du XVIe siècle jusqu’à la fin du XVIIIe siècle, dans la littérature française – et a fortiori dans la littérature européenne. L’inscription de cette nouvelle hypothèse de lecture dans le cadre d’un univers épistémologique, où « la littérature est l’épreuve de la traduction » (Meschonnic), ouvre cette étude au domaine du Poétique.

Table of Contents
Avant-Propos Première Partie: Des Réécritures Chapitre I: Schémas d’images: de la représentation du texte littéraire Chapitre II: Images avant le texte: dire et montrer la réécriture en France aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles Deuxième Partie: Des Modèles de Réécritures Chapitre I: Images superposées: modèles de thématisation et expériences esthétiques Chapitre II: Images de l’inversion: modèles de canonisation Chapitre III: Images de la transposition: modèles d’autonomie esthétique Troisième Partie: De l’Écriture et du Speculum Chapitre I: Images de la subversion: multiplication de stéréoty-pes Chapitre II: Images sous l’image: la dialectique du speculum dans la fiction pastorale française Conclusion Bibliographie Index des Noms

Infiltrations d’images: De la réécriture de la fiction pastorale ibérique en France (XVIe-XVIIIe siècles)

    Product form

    £132.66

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm today for delivery by Thu 25 Jun 2026.

    A Paperback by Marta Teixeira Anacleto

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Infiltrations d’images: De la réécriture de la fiction pastorale ibérique en France (XVIe-XVIIIe siècles) by Marta Teixeira Anacleto

      Publisher: Brill
      Publication Date: 01/01/2009
      ISBN13: 9789042026308, 978-9042026308
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis
      Infiltrations d’images. De la réécriture de la fiction pastorale ibérique en France (XVIe-XVIIIe siècles) propose une relecture actuelle de la fiction pastorale née du dialogue original entre les espaces littéraires ibérique et français: Jorge de Montemayor, Lope de Vega, Cervantès, Honoré d’Urfé, Gomberville, Du Verdier, Du Broquart…. En analysant un corpus pluriel qui couvre près de deux siècles, d’Amyot-traducteur à Prévost-traducteur, cet ouvrage met en avant le rôle prépondérant de la traduction dans l’établissement des différents modèles d’écriture en abyme (les images infiltrées) qui accompagnent l’évolution de l’écriture bucolique en France, du roman à la nouvelle galante ou à la pastorale dramatique. On tente ici de démontrer que des enjeux de convergence littéraire, historique, culturelle, sociale marquent la conception, la transposition et la lecture des Arcadies de fiction, reprises, depuis Sannazar, par Jorge de Montemayor et Honoré d’Urfé. Ainsi, plus que de présenter une confrontation circonscrite d’écritures du roman pastoral en Espagne et en France, on s’efforce de renouveler l’histoire de la légitimation du genre pastoral, de la fin du XVIe siècle jusqu’à la fin du XVIIIe siècle, dans la littérature française – et a fortiori dans la littérature européenne. L’inscription de cette nouvelle hypothèse de lecture dans le cadre d’un univers épistémologique, où « la littérature est l’épreuve de la traduction » (Meschonnic), ouvre cette étude au domaine du Poétique.

      Table of Contents
      Avant-Propos Première Partie: Des Réécritures Chapitre I: Schémas d’images: de la représentation du texte littéraire Chapitre II: Images avant le texte: dire et montrer la réécriture en France aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles Deuxième Partie: Des Modèles de Réécritures Chapitre I: Images superposées: modèles de thématisation et expériences esthétiques Chapitre II: Images de l’inversion: modèles de canonisation Chapitre III: Images de la transposition: modèles d’autonomie esthétique Troisième Partie: De l’Écriture et du Speculum Chapitre I: Images de la subversion: multiplication de stéréoty-pes Chapitre II: Images sous l’image: la dialectique du speculum dans la fiction pastorale française Conclusion Bibliographie Index des Noms

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account