Description

Book Synopsis

Mr and Mrs Dursley, o nummer fower, Privet Loan, were prood tae say that they were gey normal, thank ye awfie muckle. They were the lest fowk ye wid jalouse wid be taigled up wi onythin unco or ferlie, because they jist widnae hae onythin tae dae wi joukery packery like yon.

2017 will see an auspicious alignment of anniversaries. J. K. Rowling's world-beating debut novel Harry Potter and the Philosopher's Stone turns 20 this year and Itchy Coo, celebrating 15 years in the book trade, will publish a Scots version of this classic text - Harry Potter and the Philosopher's Stane. The novel has already been translated into a staggering 79 languages - Itchy Coo's Scots translation will be language number 80.

Since 2002, Itchy Coo has been wowing young readers and challenging old attitudes with bold new translations of books by Roald Dahl, Julia Donaldson, David Walliams, Alexander McCall Smith, A.A. Milne, Asterix and others - and done it all in the wonderful Scots language which has the power to engage, excite and entertain readers of all ages. Matthew Fitt's forthcoming Scots translation of J.K. Rowling's phenomenal adventure story will break new ground and earn a place in hearts of young Scots readers and Harry Potter fans alike.



Trade Review
For the Potter fanatic who has everything: at long last, theres a Scots translation. * The Chicago Reader Online *

Harry Potter and the Philosopher's Stane: Harry

Product form

£7.59

Includes FREE delivery

RRP £7.99 – you save £0.40 (5%)

Order before 4pm today for delivery by Sat 20 Dec 2025.

A Paperback / softback by J. K. Rowling, Matthew Fitt, Matthew Fitt

15 in stock


    View other formats and editions of Harry Potter and the Philosopher's Stane: Harry by J. K. Rowling

    Publisher: Bonnier Books Ltd
    Publication Date: 23/11/2017
    ISBN13: 9781785301544, 978-1785301544
    ISBN10: 1785301543

    Description

    Book Synopsis

    Mr and Mrs Dursley, o nummer fower, Privet Loan, were prood tae say that they were gey normal, thank ye awfie muckle. They were the lest fowk ye wid jalouse wid be taigled up wi onythin unco or ferlie, because they jist widnae hae onythin tae dae wi joukery packery like yon.

    2017 will see an auspicious alignment of anniversaries. J. K. Rowling's world-beating debut novel Harry Potter and the Philosopher's Stone turns 20 this year and Itchy Coo, celebrating 15 years in the book trade, will publish a Scots version of this classic text - Harry Potter and the Philosopher's Stane. The novel has already been translated into a staggering 79 languages - Itchy Coo's Scots translation will be language number 80.

    Since 2002, Itchy Coo has been wowing young readers and challenging old attitudes with bold new translations of books by Roald Dahl, Julia Donaldson, David Walliams, Alexander McCall Smith, A.A. Milne, Asterix and others - and done it all in the wonderful Scots language which has the power to engage, excite and entertain readers of all ages. Matthew Fitt's forthcoming Scots translation of J.K. Rowling's phenomenal adventure story will break new ground and earn a place in hearts of young Scots readers and Harry Potter fans alike.



    Trade Review
    For the Potter fanatic who has everything: at long last, theres a Scots translation. * The Chicago Reader Online *

    Recently viewed products

    © 2025 Book Curl

      • American Express
      • Apple Pay
      • Diners Club
      • Discover
      • Google Pay
      • Maestro
      • Mastercard
      • PayPal
      • Shop Pay
      • Union Pay
      • Visa

      Login

      Forgot your password?

      Don't have an account yet?
      Create account