Description
Book SynopsisThis is not a standard translation of Mulamadhyamakakarika. Translator Nishijima Roshi believes that the original translation from Chinese into Sanskrit by the Ven. Kumarajiva (circa 400 C.E.) was faulty and that Kumarajiva''s interpretation has influenced every other translation since. Avoiding reference to any other translations or commentaries, Nishijima Roshi has translated the entire text anew. This edition is, therefore, like no other. An expert in the philosophical works of Dogen Zenji (1200-1254 CE), Nishijima says in his introduction, My own thoughts regarding Buddhism rely solely upon what Master Dogen wrote about the philosophy. So when reading the Mulamadhyamakakarika it is impossible for me not to be influenced by Master Dogen’s Buddhist ideas. Thus this book is heavily and unabashedly influenced by the work of Master Dogen. Working with Brad Warner, Nishijima has produced a highly readable and eminently practical translation and commentary intende