Description

Book Synopsis
Ethical Exchanges in Translation, Adaptation and Dramaturgy examines compelling ethical issues that concern practitioners and scholars in the fields of translation, adaptation and dramaturgy. Its 11 essays, written by academic theorists as well as scholar-practitioners, represent a rich diversity of philosophies and perspectives, and reflect a broad international frame of reference: Asia, Europe, North America, and Australasia. They also traverse a wide range of theatrical forms: classic and contemporary playwrights from Shakespeare to Ibsen, immersive and interactive theatre, verbatim theatre, devised and community theatre, and postdramatic theatre. In examining the ethics of specific artistic practices, the book highlights the significant continuities between translation, adaptation, and dramaturgy; it considers the ethics of spectatorship; and it identifies the tightly interwoven relationship between ethics and politics.

Table of Contents
Acknowledgments List of Figures List of Contributors Introduction: Othering Sameness Emer O'Toole and Andrea Pelegr¡ Kristi? PART 1: Culpable Dramaturgies 1 The Ethics of the Representation of the Real People and Their Stories in Verbatim Theatre Stuart Young 2 The Witness Turn in the Performance of Violence, Trauma, and the Real Suzanne Little PART 2: Adaptive Politics 3 Re-Routing Ibsen: Adaptation as Tenancy/Occupation in Simon Stone's The Wild Duck and Thomas Ostermeier's An Enemy of the People Glenn D'Cruz 4 Intercultural Adaptation: The Ethics of Peter Brook's 11 and 12 Emer O'Toole PART 3: Collaborative Ethics 5 Ethical Challenges in Adaptation: Gothic Eurico from Novel to Performance Gra‡a P. Corrˆa 6 The Nomadic Dramaturge: Negotiating Subjectivity, Multicultural Translation, and Dramaturgical Composition Fiona Graham PART 4: Stolen in Translation-Ambiguity and Omission 7 One Problem Play, Two Measures: Translatability of Christian Ethics in Two Adaptations of Measure for Measure Jenny Wong 8 The Poetics and Politics of Un/translatability in Timberlake Wertenbaker's New Anatomies Carol L. Yang 9 From Greek into Neutral: Translating Contemporary Greek Theatre during the Eurozone Crisis Maria Mytilinaki Kennedy PART 5: Postdramatic Dramaturgies, Ethical "Realities" 10 A Dramaturgy of Montage and Dislocation: Brecht, Warburg, Didi-Huberman, and the Pathosformel Jonathan W. Marshall 11 Staging the Ethical Dilemma of Liveness: John Jesurun's Divergent Play with Convergence Christophe Collard Index

Ethical Exchanges in Translation, Adaptation and Dramaturgy

    Product form

    £100.80

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm today for delivery by Sat 20 Jun 2026.

    A Hardback by Emer O'Toole, Andrea Pelegrí Kristić, Stuart Young

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Ethical Exchanges in Translation, Adaptation and Dramaturgy by Emer O'Toole

      Publisher: Brill
      Publication Date: 21/06/2017
      ISBN13: 9789004346338, 978-9004346338
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis
      Ethical Exchanges in Translation, Adaptation and Dramaturgy examines compelling ethical issues that concern practitioners and scholars in the fields of translation, adaptation and dramaturgy. Its 11 essays, written by academic theorists as well as scholar-practitioners, represent a rich diversity of philosophies and perspectives, and reflect a broad international frame of reference: Asia, Europe, North America, and Australasia. They also traverse a wide range of theatrical forms: classic and contemporary playwrights from Shakespeare to Ibsen, immersive and interactive theatre, verbatim theatre, devised and community theatre, and postdramatic theatre. In examining the ethics of specific artistic practices, the book highlights the significant continuities between translation, adaptation, and dramaturgy; it considers the ethics of spectatorship; and it identifies the tightly interwoven relationship between ethics and politics.

      Table of Contents
      Acknowledgments List of Figures List of Contributors Introduction: Othering Sameness Emer O'Toole and Andrea Pelegr¡ Kristi? PART 1: Culpable Dramaturgies 1 The Ethics of the Representation of the Real People and Their Stories in Verbatim Theatre Stuart Young 2 The Witness Turn in the Performance of Violence, Trauma, and the Real Suzanne Little PART 2: Adaptive Politics 3 Re-Routing Ibsen: Adaptation as Tenancy/Occupation in Simon Stone's The Wild Duck and Thomas Ostermeier's An Enemy of the People Glenn D'Cruz 4 Intercultural Adaptation: The Ethics of Peter Brook's 11 and 12 Emer O'Toole PART 3: Collaborative Ethics 5 Ethical Challenges in Adaptation: Gothic Eurico from Novel to Performance Gra‡a P. Corrˆa 6 The Nomadic Dramaturge: Negotiating Subjectivity, Multicultural Translation, and Dramaturgical Composition Fiona Graham PART 4: Stolen in Translation-Ambiguity and Omission 7 One Problem Play, Two Measures: Translatability of Christian Ethics in Two Adaptations of Measure for Measure Jenny Wong 8 The Poetics and Politics of Un/translatability in Timberlake Wertenbaker's New Anatomies Carol L. Yang 9 From Greek into Neutral: Translating Contemporary Greek Theatre during the Eurozone Crisis Maria Mytilinaki Kennedy PART 5: Postdramatic Dramaturgies, Ethical "Realities" 10 A Dramaturgy of Montage and Dislocation: Brecht, Warburg, Didi-Huberman, and the Pathosformel Jonathan W. Marshall 11 Staging the Ethical Dilemma of Liveness: John Jesurun's Divergent Play with Convergence Christophe Collard Index

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account