Description

Book Synopsis
Charting the early dissemination of Shakespeare in the Nordic countries in the 19th century, this opens up an area of global Shakespeare studies that has received little attention to date. With case studies exploring the earliest translations of Hamlet into Danish; the first translation of Macbeth and the differing translations of Hamlet into Swedish; adaptations into Finnish; Kierkegaard's re-working of King Lear, and the reception of the African-American actor Ira Aldridge's performances in Stockholm as Othello and Shylock, it will appeal to all those interested in the reception of Shakespeare and its relationship to the political and social conditions.The volume intervenes in the current discussion of global Shakespeare and more recent concepts like rhizome', which challenge the notion of an Anglocentric model of centre' versus periphery'. It offers a new assessment of these notions, revealing how the dissemination of Shakespeare is determined by a series

Table of Contents
Acknowledgements List of Illustrations Notes on Contributors Introduction Nely Keinänen and Per Sivefors 1: The First Danish Production of Hamlet (1813): A Theatrical Representation of a National Crisis Annelis Kuhlmann (Aarhus University, Denmark) 2: Geijer’s Macbeth – Page, Stage and the Seeds of Time Kiki Lindell (Lund University, Sweden) and Kent Hägglund (Stockholm University, Sweden) 3: Cold Maids and Dead Men: Gender in Translation and Transition in Hamlet Cecilia Lindskog Whiteley (Uppsala University, Sweden) 4: The Poetics of Adaptation and Politics of Domestication: Macbeth and J. F. Lagervall’s Ruunulinna Jyrki Nummi, Eeva-Liisa Bastman and Erika Laamanen (all University of Helsinki, Finland) 5: Søren Kierkegaard’s Adaptation Of King Lear James Newlin (Case Western Reserve University, USA) 6: ‘A blot on Swedish hospitality’: Ira Aldridge’s Visit to Stockholm in 1857 Per Sivefors (Linnaeus University, Sweden) 7: Shakespeare’s Legacy and Aleksis Kivi: Rethinking Kivi’s Drama Karkurit [The Fugitives] Riitta Pohjola-Skarp (University of Tampere, Finland) 8: Anne Charlotte Leffler’s Shakespeare: The Perils of Stardom and Everyday Life Lynn R. Wilkinson (University of Texas, USA) 9: Knut Hamsun’s Criticism of Shakespeare Martin Humpál (Charles University, Prague, Czech Republic) Afterword: Towards a Regional Methodology of Culture Alexa Alice Joubin (George Washington University, USA) Appendix: Nordic Shakespeare until 1900: A Timeline Index

Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries

    Product form

    £85.50

    Includes FREE delivery

    RRP £90.00 – you save £4.50 (5%)

    Order before 4pm today for delivery by Mon 22 Jun 2026.

    A Hardback by Per Sivefors, Bi-qi Beatrice Lei

    1 in stock


      View other formats and editions of Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries by

      Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
      Publication Date: 1/24/2022 12:02:00 AM
      ISBN13: 9781350200869, 978-1350200869
      ISBN10: 1350200867

      Description

      Book Synopsis
      Charting the early dissemination of Shakespeare in the Nordic countries in the 19th century, this opens up an area of global Shakespeare studies that has received little attention to date. With case studies exploring the earliest translations of Hamlet into Danish; the first translation of Macbeth and the differing translations of Hamlet into Swedish; adaptations into Finnish; Kierkegaard's re-working of King Lear, and the reception of the African-American actor Ira Aldridge's performances in Stockholm as Othello and Shylock, it will appeal to all those interested in the reception of Shakespeare and its relationship to the political and social conditions.The volume intervenes in the current discussion of global Shakespeare and more recent concepts like rhizome', which challenge the notion of an Anglocentric model of centre' versus periphery'. It offers a new assessment of these notions, revealing how the dissemination of Shakespeare is determined by a series

      Table of Contents
      Acknowledgements List of Illustrations Notes on Contributors Introduction Nely Keinänen and Per Sivefors 1: The First Danish Production of Hamlet (1813): A Theatrical Representation of a National Crisis Annelis Kuhlmann (Aarhus University, Denmark) 2: Geijer’s Macbeth – Page, Stage and the Seeds of Time Kiki Lindell (Lund University, Sweden) and Kent Hägglund (Stockholm University, Sweden) 3: Cold Maids and Dead Men: Gender in Translation and Transition in Hamlet Cecilia Lindskog Whiteley (Uppsala University, Sweden) 4: The Poetics of Adaptation and Politics of Domestication: Macbeth and J. F. Lagervall’s Ruunulinna Jyrki Nummi, Eeva-Liisa Bastman and Erika Laamanen (all University of Helsinki, Finland) 5: Søren Kierkegaard’s Adaptation Of King Lear James Newlin (Case Western Reserve University, USA) 6: ‘A blot on Swedish hospitality’: Ira Aldridge’s Visit to Stockholm in 1857 Per Sivefors (Linnaeus University, Sweden) 7: Shakespeare’s Legacy and Aleksis Kivi: Rethinking Kivi’s Drama Karkurit [The Fugitives] Riitta Pohjola-Skarp (University of Tampere, Finland) 8: Anne Charlotte Leffler’s Shakespeare: The Perils of Stardom and Everyday Life Lynn R. Wilkinson (University of Texas, USA) 9: Knut Hamsun’s Criticism of Shakespeare Martin Humpál (Charles University, Prague, Czech Republic) Afterword: Towards a Regional Methodology of Culture Alexa Alice Joubin (George Washington University, USA) Appendix: Nordic Shakespeare until 1900: A Timeline Index

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account