Description

Book Synopsis
The thirteenth-century Tuscan poet Guido Cavalcanti helped to create a new poetry that belonged to the city rather than the court, and through his use of Tuscan vernacular gave an extraordinary intensity and craft to his explorations of the social and psychological dimensions of love. Peter Hughes has taken Cavalcanti's groundbreaking poems and used them as springboards for his own creative versions. Following in the footsteps of Dante Gabriel Rossetti, who translated Cavalcanti for the nineteenth century, and Ezra Pound, who translated him for the twentieth, Peter Hughes invites us to consider Cavalcanti's lustrous Tuscan songs afresh.

Trade Review
'Peter Hughes's vulgar eloquence fuses earthy, contemporary imagery with Cavalcanti's "elevated" elusive themes, converting his verses to an utterly original contemporary language ... and affording exquisite, tactile pleasure.' lou rowan; What an erotic and libidinous bonanza ... These are the songs my ears are still ringing to, tinnitus the price of love.' Simon Smith; 'enough vim and versatility to launch a thousand poems, let alone fifty-two. Purists will object vigorously to this version; impurists will object vigorously to any other.' Rod Mengham; 'This coruscating and athletic detournement of the Italian is an audacious and seductive display that leaves us wanting more.' John James

Cavalcanty

    Product form

    £9.99

    Includes FREE delivery

    Order before 4pm today for delivery by Mon 15 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Peter Hughes

    15 in stock


      View other formats and editions of Cavalcanty by Peter Hughes

      Publisher: Carcanet Press Ltd
      Publication Date: 25/05/2017
      ISBN13: 9781784103880, 978-1784103880
      ISBN10: 1784103888
      Also in:
      Poetry

      Description

      Book Synopsis
      The thirteenth-century Tuscan poet Guido Cavalcanti helped to create a new poetry that belonged to the city rather than the court, and through his use of Tuscan vernacular gave an extraordinary intensity and craft to his explorations of the social and psychological dimensions of love. Peter Hughes has taken Cavalcanti's groundbreaking poems and used them as springboards for his own creative versions. Following in the footsteps of Dante Gabriel Rossetti, who translated Cavalcanti for the nineteenth century, and Ezra Pound, who translated him for the twentieth, Peter Hughes invites us to consider Cavalcanti's lustrous Tuscan songs afresh.

      Trade Review
      'Peter Hughes's vulgar eloquence fuses earthy, contemporary imagery with Cavalcanti's "elevated" elusive themes, converting his verses to an utterly original contemporary language ... and affording exquisite, tactile pleasure.' lou rowan; What an erotic and libidinous bonanza ... These are the songs my ears are still ringing to, tinnitus the price of love.' Simon Smith; 'enough vim and versatility to launch a thousand poems, let alone fifty-two. Purists will object vigorously to this version; impurists will object vigorously to any other.' Rod Mengham; 'This coruscating and athletic detournement of the Italian is an audacious and seductive display that leaves us wanting more.' John James

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account