Description
Book SynopsisTrade Review"These cantigas, in Zenith’s hands, remind me that a poetry’s message is its music."
---Jesse Nathan, McSweeney's"Zenith helps provide a roadmap to appreciate some of the idiosyncratic aspects of the medieval language while also allowing himself the freedom to interpret the cantigas without a priority for overly literal translation. . . . Zenith’s phrasing conveys the love-sickness, anguish, jealousy, danger and fear that pulse through the original poems."
---Jacob Abell, Reading in Translation"Delightful. . . . A bilingual volume that reveals an intriguing world of courtly love and satire in medieval Portugal and Spain." * Portuguese American Journal *
"Zenith is to be congratulated for an authoritative, attractive and highly readable presentation of these songs to a twenty-first-century anglophone audience."
---David Frier, Times Literary Supplement"
This edition will bring this considerably large lyric corpus to the attention of a much wider circle of readers. It is a volume that deserves to be in the library of every medievalist.
"
---Josiah Blackmore, Speculum