Description

Book Synopsis

During the Vietnam war, John Balaban traveled the Vietnamese countryside alone, taping, transcribing, and translating oral folk poems known as "ca dao." No one had ever done this before, and it was Balaban’s belief that his project would help end the war.

The young American poet walked up to farmers, fishermen, seamstresses, and monks and said, "Sing me your favorite poem," and they did. "Folk poetry is so much a part of everybody’s life, my request didn’t seem like such a strange proposition," Balaban writes.

The resulting collection—the first in any Western -language—became a phenomenon within the American Vietnamese community, but the book slipped out of print after the original publisher folded in the ’70s. This revised, bilingual edition includes new poems and an eloquent introduction explicating poetry’s importance in Vietnamese culture.

The Painting
The stream runs clear to its stones;
the fish swim in sharp outline.
Girl, turn your face for me to draw.
Tomorrow, if we should drift apart,
I shall find you by this picture.

"In early dynasties, Chinese emperors used to send out officials to record the poetry of the common people because folk songs were believed to be the truest indicators of popular feeling. . . . Consider this book such a sampling. Take it as a guide and enter this world of Taoist sages, parted lovers, melon gardens, concubines, exiled kings, wheeling egrets, rice paddies, bamboo bridges, shimmering moons, and fishtraps."—from the introduction

"These oral poems are direct (though not beyond slyness), simple in language, poignant. . . . Recommended for all collections."—Library Journal

John Balaban is the author of 11 books of poetry, prose, and Vietnamese translations. His Spring Essence: The Poetry of Hô Xuân Huong, has sold 20,000 copies. He lives in Raleigh, North Carolina, where he teaches at North Carolina State University.

Ca Dao Vietnam: Vietnamese Folk Poety

    Product form

    £13.50

    Includes FREE delivery

    RRP £18.00 – you save £4.50 (25%)

    Order before 4pm today for delivery by Tue 23 Jun 2026.

    A Paperback / softback by John Balaban

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Ca Dao Vietnam: Vietnamese Folk Poety by John Balaban

      Publisher: Copper Canyon Press,U.S.
      Publication Date: 18/09/2003
      ISBN13: 9781556591860, 978-1556591860
      ISBN10: 1556591861

      Description

      Book Synopsis

      During the Vietnam war, John Balaban traveled the Vietnamese countryside alone, taping, transcribing, and translating oral folk poems known as "ca dao." No one had ever done this before, and it was Balaban’s belief that his project would help end the war.

      The young American poet walked up to farmers, fishermen, seamstresses, and monks and said, "Sing me your favorite poem," and they did. "Folk poetry is so much a part of everybody’s life, my request didn’t seem like such a strange proposition," Balaban writes.

      The resulting collection—the first in any Western -language—became a phenomenon within the American Vietnamese community, but the book slipped out of print after the original publisher folded in the ’70s. This revised, bilingual edition includes new poems and an eloquent introduction explicating poetry’s importance in Vietnamese culture.

      The Painting
      The stream runs clear to its stones;
      the fish swim in sharp outline.
      Girl, turn your face for me to draw.
      Tomorrow, if we should drift apart,
      I shall find you by this picture.

      "In early dynasties, Chinese emperors used to send out officials to record the poetry of the common people because folk songs were believed to be the truest indicators of popular feeling. . . . Consider this book such a sampling. Take it as a guide and enter this world of Taoist sages, parted lovers, melon gardens, concubines, exiled kings, wheeling egrets, rice paddies, bamboo bridges, shimmering moons, and fishtraps."—from the introduction

      "These oral poems are direct (though not beyond slyness), simple in language, poignant. . . . Recommended for all collections."—Library Journal

      John Balaban is the author of 11 books of poetry, prose, and Vietnamese translations. His Spring Essence: The Poetry of Hô Xuân Huong, has sold 20,000 copies. He lives in Raleigh, North Carolina, where he teaches at North Carolina State University.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account