Description

Book Synopsis

The book is the first academic study of Henry Beissel’s bilingual poetic autobiography. The Canadian poet going back through memories to his childhood in Nazi Germany, wrote a long poem in English and reinterpreted it in German – his mother tongue, neglected for decades. The study offers a comparative reading of the two distinctly different versions of the poem, juxtaposing various perspectives, voices and recollections. Beissel’s bilingual project is depicted as "memory workshop", that mediates between cultures. The work examines Beissel’s biography and the theories of memory, autobiography and bilingualism. It refers to metafiction, the poetic child’s figure and writing trauma, as well as explores poetic complexities of memory and identity.



Table of Contents

Henry Beissel, autobiography, autobiographical literature, life writing, bilingual poetry, bilingual writer, bilingualism, self-translation, memory, autobiographical memory, bilingual memory, trauma, comparative reading, Canadian poetry, Canadian-German writer, post-war poetry, metafiction, identity, long poem

Bilingual Autobiographical Poetry of Henry

    Product form

    £41.40

    Includes FREE delivery

    RRP £46.00 – you save £4.60 (10%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Thu 25 Jun 2026.

    A Hardback by Marek Wilczyński, Paulina Katarzyna Nowak

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Bilingual Autobiographical Poetry of Henry by Marek Wilczyński

      Publisher: Peter Lang AG
      Publication Date: 26/09/2023
      ISBN13: 9783631898826, 978-3631898826
      ISBN10: 3631898827

      Description

      Book Synopsis

      The book is the first academic study of Henry Beissel’s bilingual poetic autobiography. The Canadian poet going back through memories to his childhood in Nazi Germany, wrote a long poem in English and reinterpreted it in German – his mother tongue, neglected for decades. The study offers a comparative reading of the two distinctly different versions of the poem, juxtaposing various perspectives, voices and recollections. Beissel’s bilingual project is depicted as "memory workshop", that mediates between cultures. The work examines Beissel’s biography and the theories of memory, autobiography and bilingualism. It refers to metafiction, the poetic child’s figure and writing trauma, as well as explores poetic complexities of memory and identity.



      Table of Contents

      Henry Beissel, autobiography, autobiographical literature, life writing, bilingual poetry, bilingual writer, bilingualism, self-translation, memory, autobiographical memory, bilingual memory, trauma, comparative reading, Canadian poetry, Canadian-German writer, post-war poetry, metafiction, identity, long poem

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account