Description

Book Synopsis
Investigates the relationship between two texts separated by hundreds of years and nearly two thousand miles.In the saga, Grettir fights a giant who wields a hepti-sax; in the poem, Beowulf uses a hæft-mece on Grendel's mother. These two unique words for "hafted blade" appear to be related. Can the same be said for the works that surround them? This book says yes, arguing not that the weapons have a common origin, nor that their likeness is a coincidence, but that Grettis saga has borrowed from Beowulf. The case for a textual loan begins in the context of England's connection with Denmark in the reign of Cnut the Great (1016-35). This book argues that Cnut took an interest in Scyld and the Scyldings of Beowulf and that his skalds transformed these names into "Skjoldr" and the "Skjoldungar". The Beowulf manuscript is placed in Lichfield in 1017, with the suggestion that it was commissioned by Eadric Streona as a gift for Earl Thorkell of Skåne. It is proposed that in 1159 a copy of Beowulf was brought from Lincoln to Iceland to serve the interests of a family that claimed descent from Skjoldr, that in the 1180s the poem influenced Skjoldunga saga, and that in the 1190s Beowulf went north to Þingeyrar abbey, where Oddr the Monk, author of Grettis saga, used it to enhance Grettir's fights with Glámr and the trolls of Bárðardalr. This is a daring book that sheds new light on the circulation of Beowulf, on questions of dating and patronage, and on the authorship of Grettis saga.

Beowulf and Grettis saga From England to Iceland 10161219

    Product form

    £85.50

    Includes FREE delivery

    RRP £95.00 – you save £9.50 (10%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Tue 30 Jun 2026.

    A Hardback by Richard North

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Beowulf and Grettis saga From England to Iceland 10161219 by Richard North

      Publisher: Boydell and Brewer
      Publication Date: 13/01/2026
      ISBN13: 9781843847632, 978-1843847632
      ISBN10:

      Description

      Book Synopsis
      Investigates the relationship between two texts separated by hundreds of years and nearly two thousand miles.In the saga, Grettir fights a giant who wields a hepti-sax; in the poem, Beowulf uses a hæft-mece on Grendel's mother. These two unique words for "hafted blade" appear to be related. Can the same be said for the works that surround them? This book says yes, arguing not that the weapons have a common origin, nor that their likeness is a coincidence, but that Grettis saga has borrowed from Beowulf. The case for a textual loan begins in the context of England's connection with Denmark in the reign of Cnut the Great (1016-35). This book argues that Cnut took an interest in Scyld and the Scyldings of Beowulf and that his skalds transformed these names into "Skjoldr" and the "Skjoldungar". The Beowulf manuscript is placed in Lichfield in 1017, with the suggestion that it was commissioned by Eadric Streona as a gift for Earl Thorkell of Skåne. It is proposed that in 1159 a copy of Beowulf was brought from Lincoln to Iceland to serve the interests of a family that claimed descent from Skjoldr, that in the 1180s the poem influenced Skjoldunga saga, and that in the 1190s Beowulf went north to Þingeyrar abbey, where Oddr the Monk, author of Grettis saga, used it to enhance Grettir's fights with Glámr and the trolls of Bárðardalr. This is a daring book that sheds new light on the circulation of Beowulf, on questions of dating and patronage, and on the authorship of Grettis saga.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account