Description
Book SynopsisIn Arduous Tasks, Lina N. Insana demonstrates how translation functions as a metaphor for the transmission of Holocaust testimony and broadens the parameters of survivor testimony.
Trade Review'Insana's book provides a brilliant and exceptionally well-researched set of case studies that take up Levi's preoccupation with translation throughout the arc of his career as a writer and his concern that, as a translator, he was making himself and the world more vulnerable to further violence.' -- Michael Bernard-Donals: Holocaust and Genocide Studies, vol 25:01:2011 'The book is well argued and offers new perspectives on Levi's literary writing as a survivor of and witness of the Holocaust... Arduous Task provides translators and scholars of translation studies alike with novel insights in the two-way transformation that takes place any time interpretation of the other is complicated by experiential or textual traumas.' -- Valerio Ferme Italian Culture - vol 32:01:2014