Description
Book SynopsisSince the first translations of Lewis Carroll’s Alice books appeared in Japan in 1899, Alice has found her way into nearly every facet of Japanese life and popular culture. Amanda Kennell traverses the breadth of Alice’s Japanese media environment, starting in 1899 and continuing through 60s psychedelia to the present.
Trade ReviewAlice in Japanese Wonderlands is truly impressive, providing a wonderfully comprehensive survey of Japanese translations of Lewis Carroll and of Alice-inspired creative works. Amanda Kennell makes a significant contribution to our understanding of how literary works leap their national boundaries and travel around the world." —Judith Pascoe, author of
On the Bullet Train with Emily Brontë: Wuthering Heights in Japan"This unique book fundamentally recasts the concept of adaptation from literary studies to account for how Alice permeates cultural production in Japan in distinct ways that require close critical attention. It offers a truly original and insightful journey through this process, showing how Alice is the key to unlocking critical texts, artists’ works, and cultural phenomena from manga through the mystery genre.
Alice in Japanese Wonderlands is a riveting work that should be read by Alice fans everywhere!" —Marc Steinberg, author of
Anime's Media Mix: Franchising Toys and Characters in Japan and
The Platform Economy: How Japan Transformed the Consumer Internet