Description

Book Synopsis
Den 3. Band der Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 bilden zwei Sektionen, die sich beide mit dem Verhältnis der deutschen Sprache zu anderen Sprachen auseinandersetzen.
In der Sektion Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext steht nach der curriculumspolitischen Perspektive die Frage im Mittelpunkt, wie sich das Fach Deutsch als Fremdsprache von der muttersprachlichen Ausbildung unterscheiden kann und soll. Mit anderen Worten: Wie soll ein situationsgemässes und zielgerechtes Curriculum für Auslandsgermanistik aussehen? Bei der didaktischen Perspektive hingegen wird untersucht, wie eine Fremdsprache, insbesondere Deutsch, in einem institutionellen Kontext erworben wird.
Im Rahmen der Sektion Übersetzen im Kulturkonflikt werden verschiedenste Übersetzungspraktiken betrachtet. Das weite Spektrum der Beiträge umfasst die Praxis literarischen Übersetzens, das Übersetzen von Fachsprachen und Spezialgebieten, die Didaktik des Übersetzens, sowie Theorien der Übersetzungswissenschaft.

Akten des XI. Internationalen

    Product form

    £74.66

    Includes FREE delivery

    RRP £82.95 – you save £8.29 (9%)

    Order before 4pm tomorrow for delivery by Mon 29 Jun 2026.

    A Paperback / softback by Hans-Gert Roloff, Jean-Marie Valentin

    Out of stock

      Trusted by thousands of customers. See 2,385+ Customer Reviews

      View other formats and editions of Akten des XI. Internationalen by Hans-Gert Roloff

      Publisher: Peter Lang Group Ag, International Academic Publishers
      Publication Date: 09/08/2007
      ISBN13: 9783039107926, 978-3039107926
      ISBN10: 3039107925

      Description

      Book Synopsis
      Den 3. Band der Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 bilden zwei Sektionen, die sich beide mit dem Verhältnis der deutschen Sprache zu anderen Sprachen auseinandersetzen.
      In der Sektion Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext steht nach der curriculumspolitischen Perspektive die Frage im Mittelpunkt, wie sich das Fach Deutsch als Fremdsprache von der muttersprachlichen Ausbildung unterscheiden kann und soll. Mit anderen Worten: Wie soll ein situationsgemässes und zielgerechtes Curriculum für Auslandsgermanistik aussehen? Bei der didaktischen Perspektive hingegen wird untersucht, wie eine Fremdsprache, insbesondere Deutsch, in einem institutionellen Kontext erworben wird.
      Im Rahmen der Sektion Übersetzen im Kulturkonflikt werden verschiedenste Übersetzungspraktiken betrachtet. Das weite Spektrum der Beiträge umfasst die Praxis literarischen Übersetzens, das Übersetzen von Fachsprachen und Spezialgebieten, die Didaktik des Übersetzens, sowie Theorien der Übersetzungswissenschaft.

      Recently viewed products

      © 2026 Book Curl

        • American Express
        • Apple Pay
        • Diners Club
        • Discover
        • Google Pay
        • Maestro
        • Mastercard
        • PayPal
        • Shop Pay
        • Union Pay
        • Visa

        Login

        Forgot your password?

        Don't have an account yet?
        Create account