Description

Book Synopsis
This collection of Russian short stories from the 21st century includes works by famous writers and young talents alike, representing a diversity of generational, gender, ethnic and national identities. Their authors live not only in Russia, but also in Europe and the US. Short stories in this volume display a vast spectrum of subgenres, from grotesque absurdist stories to lyrical essays, from realistic narratives to fantastic parables. Taken together, they display rich and complex cultural and intellectual reality of contemporary Russia, in which political, social, and ethnic conflicts of today coexist with themes and characters resonating with classical literature, albeit invariably twisted and transformed in an unpredictable way. Most of texts in this volume appear in English for the first time. 21 may be useful for college courses but will also provide exciting reading for anyone interested in contemporary Russia.

Table of Contents
  • Nikolai Baitov. Solovyov’s Trick; Silentium. Translated by Maya Vinokour.
  • Evgeny Shklovsky. The Street. Translated by Jason Cieply.
  • Vladimir Sorokin. Smirnov. Translated by Maya Vinokour.
  • Nikolai Kononov. Evgenia’s Genius. Translated by Simon Schuchat.
  • Leonid Kostyukov. Verkhovsky and Son. Translated by Maya Vinokour.
  • Sergei Soloukh. A Search. Translated by Margarita Vaysman and Angus Balkham.
  • Margarita Khemlin. Shady Business. Translated by Maya Vinokour.
  • Elena Dolgopyat. The Victim. Translated by Jason Cieply.
  • Kirill Kobrin. Amadeus. Translated by Veronika Lakotová.
  • Pavel Pepperstein. Tongue. Translated by Bradley Gorski.
  • Aleksandr Ilichevsky. The Sparrow. Translated by Bradley Gorski.
  • Stanislav Lvovsky. Roaming. Translated by Bradley Gorski.
  • Valery Votrin. Alkonost. Translated by Maya Vinokour.
  • Linor Goralik. A Little Stick; 1:38 A.M.; No Such Thing; Come On, It’s Funny; The Foundling; We Can’t Even Imagine Heights Like That; Cyst. Translated by Maya Vinokour.
  • Aleksey Tsvetkov Jr. Priceart. Translated by Sofya Khagi.
  • Lara Vapnyar. Salad Olivier.
  • Polina Barskova. Reaper of Leaves. Translated by Catherine Ciepiela.
  • Arkady Babchenko. Argun. Translated by Nicholas Allen.
  • Denis Osokin. Ludo Logar, or Duck Throat; The New Shoes. Translated by Simon Schuchat.
  • Maria Boteva. Where the Truth Is. Translated by Jason Cieply.
  • Marianna Geide. Ivan Grigoriev. Translated by Simon Schuchat.

    21: Russian Short Prose from the Odd Century

      Product form

      £18.99

      Includes FREE delivery

      RRP £19.99 – you save £1.00 (5%)

      Order before 4pm tomorrow for delivery by Sat 13 Jun 2026.

      A Paperback / softback by Mark Lipovetsky

      2 in stock


        View other formats and editions of 21: Russian Short Prose from the Odd Century by Mark Lipovetsky

        Publisher: Academic Studies Press
        Publication Date: 03/10/2019
        ISBN13: 9781644690550, 978-1644690550
        ISBN10: 1644690551

        Description

        Book Synopsis
        This collection of Russian short stories from the 21st century includes works by famous writers and young talents alike, representing a diversity of generational, gender, ethnic and national identities. Their authors live not only in Russia, but also in Europe and the US. Short stories in this volume display a vast spectrum of subgenres, from grotesque absurdist stories to lyrical essays, from realistic narratives to fantastic parables. Taken together, they display rich and complex cultural and intellectual reality of contemporary Russia, in which political, social, and ethnic conflicts of today coexist with themes and characters resonating with classical literature, albeit invariably twisted and transformed in an unpredictable way. Most of texts in this volume appear in English for the first time. 21 may be useful for college courses but will also provide exciting reading for anyone interested in contemporary Russia.

        Table of Contents
        • Nikolai Baitov. Solovyov’s Trick; Silentium. Translated by Maya Vinokour.
        • Evgeny Shklovsky. The Street. Translated by Jason Cieply.
        • Vladimir Sorokin. Smirnov. Translated by Maya Vinokour.
        • Nikolai Kononov. Evgenia’s Genius. Translated by Simon Schuchat.
        • Leonid Kostyukov. Verkhovsky and Son. Translated by Maya Vinokour.
        • Sergei Soloukh. A Search. Translated by Margarita Vaysman and Angus Balkham.
        • Margarita Khemlin. Shady Business. Translated by Maya Vinokour.
        • Elena Dolgopyat. The Victim. Translated by Jason Cieply.
        • Kirill Kobrin. Amadeus. Translated by Veronika Lakotová.
        • Pavel Pepperstein. Tongue. Translated by Bradley Gorski.
        • Aleksandr Ilichevsky. The Sparrow. Translated by Bradley Gorski.
        • Stanislav Lvovsky. Roaming. Translated by Bradley Gorski.
        • Valery Votrin. Alkonost. Translated by Maya Vinokour.
        • Linor Goralik. A Little Stick; 1:38 A.M.; No Such Thing; Come On, It’s Funny; The Foundling; We Can’t Even Imagine Heights Like That; Cyst. Translated by Maya Vinokour.
        • Aleksey Tsvetkov Jr. Priceart. Translated by Sofya Khagi.
        • Lara Vapnyar. Salad Olivier.
        • Polina Barskova. Reaper of Leaves. Translated by Catherine Ciepiela.
        • Arkady Babchenko. Argun. Translated by Nicholas Allen.
        • Denis Osokin. Ludo Logar, or Duck Throat; The New Shoes. Translated by Simon Schuchat.
        • Maria Boteva. Where the Truth Is. Translated by Jason Cieply.
        • Marianna Geide. Ivan Grigoriev. Translated by Simon Schuchat.

          Recently viewed products

          © 2026 Book Curl

            • American Express
            • Apple Pay
            • Diners Club
            • Discover
            • Google Pay
            • Maestro
            • Mastercard
            • PayPal
            • Shop Pay
            • Union Pay
            • Visa

            Login

            Forgot your password?

            Don't have an account yet?
            Create account