{"product_id":"translation-subjectivity-and-culture-in-france-and-england-16001800-9780804759441","title":"Translation Subjectivity and Culture in France","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eIn the most comprehensive and nuanced account of the subject currently available, Hayes examines the relationship of translation theory to its intellectual and social context and the role of translators in creating a new understanding of cultural otherness.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTrade Review\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\"This beautifully written and eye-opening book represents an achievement that is really without precedent in any of the many fields that Hayes engages (English and French literary studies, philosophy of language, aesthetics, translation theory). By analyzing the self-conscious way in which translators approached their task of mediating between languages and epochs, Hayes offers an extremely rich description of neoclassicism in the seventeenth and eighteenth centuries and a much more historically sensitive, thoroughly researched account of the history of the theory and practice of translation in this era than any previous study.\" -- Deidre Lynch * University of Toronto *\u003cbr\u003e\"\u003ci\u003eTranslation, Subjectivity, and Culture\u003c\/i\u003e offers a new and exhaustive approach to the theoretical models that have shaped our understanding of translation and literature. The book is a remarkable achievement that will become an important reference for the study of seventeenth- and eighteenth-century translation theory.\" -- Marie-Hélène Huet * Princeton University *\u003cbr\u003e\"Hayes concludes, 'the work of translation takes place on an infinite number of other levels as well. It is the richness and variety of that discursive field that we should seek to recover.' Theoretically informed and convincingly historicized, \u003ci\u003eTranslation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800\u003c\/i\u003e points the way to this recovery.\" -- Gillian Dow * \u003ci\u003eTranslation and Literature\u003c\/i\u003e *\u003cbr\u003e\"This study of two centuries of neoclassical translation in France and England contributes significantly to both translation and literary history . . . [T]he book is a signal accomplishment in the field of early-modern translation studies.\" -- Mary Helen McMurran * \u003ci\u003eThe Scriblerian\u003c\/i\u003e *\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eContents  Acknowledgments\txxx  A Note on Texts\txxx  Introduction: Rethinking Neoclassical Translation Theory\t000  1. From the Academy to Port-Royal\t000  2. Transmigration, Transmutation, and Exile\t000  3. Temporality and Subjectivity: Dryden's \"Dedication of the Aeneis\"\t000  4. Meaning and Modernity: Anne Dacier and the Homer Debate\t000  5. Gender, Signature, Authority\t000  6. From \"A Light in Antiquity\" to Enlightened Antiquity: Modern Classicists\t000  7. \"Adventures in Print\": Modern Classics\t000  Conclusion: Historicizing Translation\t000  Notes\t000  Bibliography\t000  Index\t000","brand":"MK - Stanford University Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50577499521367,"sku":"9780804759441","price":63.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0817\/1739\/5799\/files\/9780804759441.jpg?v=1746095587","url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/translation-subjectivity-and-culture-in-france-and-england-16001800-9780804759441","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}