{"product_id":"translation-as-metaphor-9781138593701","title":"Translation as Metaphor","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003eIn today's ever-changing climate of disintegration and recombination, one might say that translation has become one of the essential metaphors, if not \u003ci\u003ethe\u003c\/i\u003e \u003ci\u003emetaphor\u003c\/i\u003e, of our globalized world. \u003ci\u003eTranslation as Metaphor\u003c\/i\u003e draws a comprehensive map of the new and emerging theories influencing translators and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines:\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cul\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cli\u003eThe main metaphor theories developed in the West. \u003c\/li\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cli\u003eThe way the notion of metaphor relates to the concept of translation.\u003c\/li\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cli\u003eDifferent theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies.\u003c\/li\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cli\u003eThe main metaphors for translation in the West and in the East. \u003c\/li\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cli\u003eSpatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory.\u003c\/li\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cli\u003eThe use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, hi\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTrade Review\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e'Rainer Guldin’s Translation as Metaphor admirably fills a pressing need in our knowledge of changes in the humanities and social sciences over the past few decades, focusing on how translation functions as a metaphor in a wide variety of disciplines. A must read for anyone who wants to understand how the way in which we know our new globalized world is being transformed.' James St. André, \u003cem\u003eThe Chinese University of Hong Kong, China\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e'Translation as Metaphor offers an absorbing account of the ways in which notions of translation and metaphor have informed each other across a very broad range of disciplines from psychoanalysis to genetics. Rainer Guldin offers a bold and lucid demonstration of how to understand translation as metaphor is to understand fundamental aspects of our contemporary condition.' Michael Cronin, \u003cem\u003eDublin City University, Ireland\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cp\u003e'Rainer Guldin’s Translation as Metaphor admirably fills a pressing need in our knowledge of changes in the humanities and social sciences over the past few decades, focusing on how translation functions as a metaphor in a wide variety of disciplines. A must read for anyone who wants to understand how the way in which we know our new globalized world is being transformed.' James St. André, \u003cem\u003eThe Chinese University of Hong Kong, China\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e'Translation as Metaphor offers an absorbing account of the ways in which notions of translation and metaphor have informed each other across a very broad range of disciplines from psychoanalysis to genetics. Rainer Guldin offers a bold and lucid demonstration of how to understand translation as metaphor is to understand fundamental aspects of our contemporary condition.' Michael Cronin, \u003cem\u003eDublin City University, Ireland\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"The book can be addressed as the latest effort to redefine translation concept and scrutinize its application in other disciplines on the basis of various case studies and critical reflections in the broad cultural and historical contexts. Overall, the comprehensive analysis makes it a must-have book for students, researchers and professional translators working in the field.\" – \u003cem\u003eLiu Lisheng\u003c\/em\u003e,\u003cem\u003e School of Foreign Languages, Xuchang University, China.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003ePreface and Acknowledgments\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIntroduction\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eI. Metaphor and Its Relationship to Translation\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eII. Metaphors for Translation\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIII. From Spatial Metaphors of Translation to Translation as a Spatial Metaphor\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIV. Translation as Metaphor in Psychoanalysis, Anthropology and Ethnography, Postcolonial Theory, History and Literature \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eV. Translation as Metaphor in Sociology, Media and Communication Theory, Medicine, Genetics and Interdisciplinary Exchanges \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConclusion\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eReferences\u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Taylor \u0026 Francis Ltd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51019504943447,"sku":"9781138593701","price":45.59,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0817\/1739\/5799\/files\/9781138593701.jpg?v=1750780467","url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/translation-as-metaphor-9781138593701","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}