{"product_id":"translating-shakespeare-9783031887963","title":"Translating Shakespeare","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cspan lang=\"EN-GB\" style=\"font-size: 12.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: EN-GB; mso-fareast-language: EN-IN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-weight: bold;\"\u003eChapter 1 – Translating Shakespeare: Access and Mediation.- Chapter 2 – At the Intersections of Disability Justice, Anti-Coloniality and the Violence of Translation: A Reading of \u003cem\u003eJanani’s Juliet.- \u003c\/em\u003eInterlude from an Interview with Preti Taneja Translation: The Personal and the Political.- Chapter 3 – Translation And Translators: Race, Ethnicity and\u003cem\u003e Othello \u003c\/em\u003ein the Netherlands.- Chapter 4 – Translating (not-)Shakespeare as Intercultural Mediation: Teaching Fletcher’s \u003cem\u003eThe Island Princess\u003c\/em\u003e in China.- Chapter 5 – Falstaff in Spain: Intercultural Challenges and Translation Practices\u003c\/span\u003e\u003cspan lang=\"EN-US\" style=\"font-size: 12.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-IN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-weight: bold;\"\u003e.- \u003c\/span\u003e\u003ca name=\"_Hlk174692616\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003cspan lang=\"IT\" style=\"font-size: 12.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: IT; mso-fareast-language: EN-IN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-weight: bold;\"\u003eChapter 6 – \u003c\/span\u003e\u003cspan lang=\"EN-GB\" style=\"font-size: 12.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: EN-GB; mso-fareast-language: EN-IN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-weight: bold;\"\u003eTheatrical Translation as Cannibalistic Practice: Transcreating Shakespeare in North-Eastern Brazil\u003c\/span\u003e\u003cspan lang=\"EN-GB\" style=\"font-size: 12.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: EN-GB; mso-fareast-language: EN-IN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-weight: bold;\"\u003e.- Interlude from an Interview with Preti Taneja – 2 Mediation: The Medium and the Message.- Chapter 7 – Prophetic Gestures: Sinister Sign Language in the Flock Theatre’s \u003cem\u003eMacbeth\u003c\/em\u003e.- Chapter 8 – Shakespeare for Free: The Accessibility and Politics of Audio Shakespeare in Anglo-American Contexts.- Chapter 9 – Culture-Specific and Mass-Mediated Translation: Dubbing?Trevor Nunn’s \u003cem\u003eTwelfth Night\u003c\/em\u003e into Italian.- Chapter 10 – “Tywysog Cymru”: \u003cem\u003eRichard II\u003c\/em\u003e, \u003cem\u003eThe Crown\u003c\/em\u003e and Streaming Welsh-Anglo Translation.- Interlude from an Interview with Preti Taneja – 3 Access: Why Shakespeare?.- Chapter 11 – Domesticating Shakespeare within the Corpus of Northern Nigerian Literary Writings: A Pedagogical Experiment.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Palgrave Macmillan","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53516349276503,"sku":"9783031887963","price":113.99,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/translating-shakespeare-9783031887963","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}