{"product_id":"queer-subjects-in-modern-japanese-literature-male-love-intimacy-and-erotics-18862014-9780472055678","title":"Queer Subjects in Modern Japanese Literature","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eAn anthology of translated Japanese literature about men behaving lovingly, erotically, and intimately with other men. Covering more than 125 years of modern and contemporary Japanese history, this book introduces a diverse array of authors to an English-speaking audience and provide further context for their works.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eIntroduction\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 1: “A Portrait of Young Sangorō” [Shōnen sugata] by Yamada Bimyō (1886) - translated by Nick Albertson\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 2: “The Little Historian” [Shō rekishika] by Nishimura Suimu (1907) - translated by Kristin Sivak and Chelsea Bernard\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 3: “Is This Love?” [Ai ka] by Yi Kwangsu (1909) - translated by Janet Poole\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 4: “Whistle” [Kuchibue], by Orikuchi Shinobu (1914) - translated by Joseph Boxman\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 5: Three Stories by Inagaki Taruho - translated by Jeffrey Angles\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\"Karl and the White Lamp\" [Kāru to shiroi dentō]  [1924, revised 1954]\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\"Pince-Nez Glasses\" [Hana megane] [1924, revised 1969]\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\"The False Mustache\" [Tsukihige] [1924, revised 1969]\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 6: Two essays by Hamao Shirō (1930) - translated by Steve Dodd\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e“Thoughts on Homosexuality” [Dōseiai kō]\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e“More Thoughts on Homosexuality” [Futatabi dōseiai ni tsuite]\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 7: “Squalid Alleyways” [Rōkō] by Kataoka Teppei (1934) - translated by Mio Akasako and Amanda Seaman\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 8: Selected Tanka from Haku'u and Tomo no sho by Kasugai Ken (1960) - translated by Scott Mehl\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 9: “Worse for Love” [Ai no shōkei], by “Sakakiyama Tamotsu” (Mishima Yukio) (1960) - translated by Sam Bett\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 10: “I Am Not Going on Sunday” [Nichiyōbi ni wa boku wa ikanai] by Mori Mari (1961) - translated by Bob Tierney\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 11: “Sacred Headland” from Sacred Triangle (Seisan kakukei) by Takahashi Mutsuo (1972) - translated by Paul McCarthy\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 12: “Red Palm Leaves” [Ai no yashi no ha], by Medoruma Shun (1992) - translated by Davinder Bhowmik\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 13: Selections from Gay Poems [Gei poemuzu] by Tanaka Atsusuke (2014) - translated by Jeffrey Angles\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 14: “The Story of a Strange Belly” [Kifukutan] by Fukushima Jirō (2005) - translated by Bruce Suttmeier\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 15: “Time Differences” [Jisa] by Tawada Yōko (2006) - translated by Jeffrey Angles\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eChapter 16: “The Playroom” [Mikkusu rūmu], by Morii Ryō (2014) - translated by Stephen D. Miller\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAcknowledgements\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eList of Contributors\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"The University of Michigan Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49083508851031,"sku":"9780472055678","price":35.1,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0817\/1739\/5799\/files\/9780472055678.jpg?v=1725549167","url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/queer-subjects-in-modern-japanese-literature-male-love-intimacy-and-erotics-18862014-9780472055678","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}