{"product_id":"phraseology-in-corpus-based-translation-studies-9783039115501","title":"Phraseology in Corpus-Based Translation Studies","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eTranslations of Cervantes’ \u003ci\u003eDon Quijote\u003c\/i\u003e (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers.\u003cbr\u003e In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of \u003ci\u003eDon Quijote\u003c\/i\u003e: those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of \u003ci\u003eDon Quijote \u003c\/i\u003ein China.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eContents: Construction of a Parallel Corpus of \u003ci\u003eDon Quijote \u003c\/i\u003e– Corpus Data Retrieval and Annotation – Phraseological Patterns in Yang’s Translation – Phraseological Patterns in Liu’s Translation – Use of Figurative\/Archaic Idioms in the Two Translations – Quantitative Exploration of Style Variation in Liu’s Translation.","brand":"Verlag Peter Lang","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51360344670551,"sku":"9783039115501","price":40.59,"currency_code":"GBP","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0817\/1739\/5799\/files\/9783039115501.jpg?v=1754127392","url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/phraseology-in-corpus-based-translation-studies-9783039115501","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}