{"product_id":"malaysian-crossings-9780231203388","title":"Malaysian Crossings","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eMalaysian Chinese (Mahua) literature is marginalized on several fronts. Cheow Thia Chan demonstrates that Mahua authors’ grasp of their marginality in the world-Chinese literary space has been the impetus for—rather than a barrier to—aesthetic inventiveness.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTrade Review\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eCheow Thia Chan’s rich and illuminating book explores how the multiple marginalizations of Malaysian Chinese literature have driven rather than delimited its inventiveness. Arguing compellingly against borders and territoriality, Chan shows how fiction consistently unrewarded on the global stage actually possesses the power to remap the contours of world literature. -- Margaret Hillenbrand, author of \u003ci\u003eLiterature, Modernity, and the Practice of Resistance: Japanese and Taiwanese Fiction, 1960-1990\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e\u003ci\u003eMalaysian Crossings\u003c\/i\u003e makes a compelling, historically informed case for a multiscalar retheorizing of modern Chinese literature attentive to place. Chan deftly reassembles Malaysian Chinese literature as a linguistically and nationally fungible body of texts and authors whose intercultural insights and transregional framings creatively upscale locational marginality to produce world literature. -- Brian Bernards, author of \u003ci\u003e Writing the South Seas: Imagining the Nanyang in Chinese and Southeast Asian Postcolonial Literature\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003eThis beautifully written book reexamines Sinophone Malaysia as a site of multidirectional literary production that has facilitated a rethinking of modern Chinese literature as world literature. It will be extremely useful to scholars and students in Sinophone studies, modern Chinese literary studies, Southeast Asian studies, and comparative and world literature. -- E. K. Tan, author of \u003ci\u003eRethinking Chineseness: Translational Sinophone Identities in the Nanyang Literary World\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003eThis refreshing study restores Malaysia to its rightful place in Chinese, Asian, and world literature as a vibrant center of multiple literary crossings. Malaysia’s complex historical, cultural, and linguistic inheritances have always defied conventional frameworks that can’t see past the nation-state, and \u003ci\u003eMalaysian Crossings\u003c\/i\u003e finally begins to do justice to that complexity. -- Rachel Leow, author of \u003ci\u003eTaming Babel: Language in the Making of Malaysia\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003eThis wide-ranging survey of Malaysian Chinese literature will serve both as an introduction for readers new to writing from the region as well as a thoughtful recontextualization for those already familiar, sparking unexpected connections and broadening the frame of reference. A highly readable account brimming with erudition and a genuine enjoyment of literature. -- Jeremy Tiang, winner of the Singapore Literature Prize for \u003ci\u003eState of Emergency\u003c\/i\u003e and 2022 Princeton University translator in residence\u003cbr\u003eWith an illuminating epistemological framework and erudite textual analysis, \u003ci\u003eMalaysian Crossings\u003c\/i\u003e will inspire conversations in the fields of world literature, Sinophone studies, and Southeast Asian studies, as we continue to see exciting developments of contemporary Mahua literature. -- Li Wen Jessica Tan * Asian Studies Review *\u003cbr\u003e[\u003ci\u003eMalaysian Crossings\u003c\/i\u003e] should be required reading for graduate students working in Asian studies . . . [it] makes a compelling case for the expansive potential of global Chinese cultural studies by pointing out productive ways of creative engagement beyond the predictable ‘invariably writing back against China.’ -- Angie Chau * H-Asia *\u003cbr\u003ePositioning Mahua literature as world literature on account of – not despite – its marginality, the book is useful not only to scholars of sinophone, East, and Southeast Asian literatures but is also an innovative guide for those grappling with the politics of recognition and the place of minor literatures in a globalised world. -- Fiona Lee * Wasafiri Magazine *\u003cbr\u003eChan mines the generative tensions produced by the imbricated conditions and pressures of Chineseness, nativism, nationalism, and diaspora . . . Invoking the concept of global marginality, \u003ci\u003eMalaysian Crossings \u003c\/i\u003eis a reminder that no condition of centrality or marginality should be treated as a given, encouraging readers to think about the local as not always national and the global as more than transnational. -- Eunice Lim * Southeast Asian Studies *\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eAcknowledgments\u003cbr\u003eA Note on Romanization, Characters, and Translation\u003cbr\u003eIntroduction: Southern Crossings: The Covert Globality of Mahua Literature\u003cbr\u003e1. Doubly Local: Lin Cantian and the Contrapuntal Genesis of Mahua Novelistic Fiction\u003cbr\u003e2. Channeling Exemplarity: Han Suyin’s Bifocal Writing Practice in Malaya\u003cbr\u003e3. Cosmopolitan Visions of Drift: Wang Anyi and the Relay of Diasporic Literary Imagination\u003cbr\u003e4. Off-Center Articulations: Li Yongping’s Transregional Literary Production\u003cbr\u003eCoda: Always the Internal Other: Mahua Literature and the Recognition of Alterity\u003cbr\u003eNotes\u003cbr\u003eBibliography\u003cbr\u003eIndex","brand":"Columbia University Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49400363647319,"sku":"9780231203388","price":90.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0817\/1739\/5799\/files\/9780231203388.jpg?v=1730470502","url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/malaysian-crossings-9780231203388","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}