{"product_id":"institutional-translation-for-international-governance-9781350126657","title":"Institutional Translation for International Governance","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eThis volume provides a state-of-the-art overview of institutional translation issues related to the development of international law and policies for supranational integration and governance. These issues are explored from various angles in selected papers by guest specialists and findings of a large-scale research project led by the editor.   Focus is placed on key methodological and policy aspects of legal communication and translation quality in a variety of institutional settings, including several comparative studies of the United Nations and European Union institutions. The first book of its kind on institutional translation with a focus on quality of legal communication, this work offers a unique combination of perspectives drawn together through a multilayered examination of methods (e.g. corpus analysis, comparative law for translation and terminological analysis), skills and working procedures. The chapters are organized into three sections: (1) contemporary issues and method\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTrade Review\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eA valuable and timely contribution to this specialized field … it helps deepen our understanding of institutional legal translation practice and is a must-read or translators and translation managers working at multilingual institutions, as well as researchers. * Babel *\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eInstitutional Translation: Surveying the Landscape at International Organizations (\u003ci\u003eFernando Prieto Ramos, \u003c\/i\u003eUniversity of Geneva, Switzerland)  \u003ci\u003e\u003cb\u003ePart I: Contemporary Issues and Methods\u003c\/b\u003e\u003c\/i\u003e 1. Challenges to Legal Translators in Institutional Settings (\u003ci\u003eSusan Šarcevic\u003c\/i\u003e, University of Rijeka, Croatia)  2. Corpora in Institutional Legal Translation: Small Steps and the Big Picture (\u003ci\u003eLucja Biel\u003c\/i\u003e, University of Warsaw, Poland) 3. Comparative Law and Legal Translation as Partners in Knowledge Communication: Frames as a Descriptive Instrument (\u003ci\u003eJan Engberg\u003c\/i\u003e, University of Aarhus, Denmark)  \u003ci\u003e\u003cb\u003ePart II: Translation Quality in Law- and Policy-Making and Implementation\u003c\/b\u003e\u003c\/i\u003e 4. Towards a More Structured Approach to Quality Assurance: DGT's Quality Journey (\u003ci\u003eIngemar Strandvik\u003c\/i\u003e, European Commission) 5. The Skills Required to Achieve Quality in Institutional Translation: The Views of EU and UN Revisers (\u003ci\u003eAnne Lafeber, \u003c\/i\u003eUnited Nations) 6. Legal Terminology Consistency and Adequacy as Quality Indicators in Institutional Translation: A Mixed-Method Comparative Study (\u003ci\u003eFernando Prieto Ramos and Diego Guzmán\u003c\/i\u003e, University of Geneva, Switzerland)  7. Comparing Multilingual Practices in the EU and the Canadian Legal Systems: The Case of Terminological Choices in Legislative Drafting (\u003ci\u003eAgnieszka Doczekalska\u003c\/i\u003e, Kozminski Law School, Poland) 8. Legal-Linguistic Profiling as Translation Aid: The Example of an EU Agency (\u003ci\u003eColin Robertson\u003c\/i\u003e, Council of the EU) 9. Translating Hybrid Legal Texts for Science and Technology Institutions: The Case of CERN (\u003ci\u003eMathilde Fontanet\u003c\/i\u003e, University of Geneva, Switzerland)  \u003ci\u003e\u003cb\u003ePart III:  Translation and Multilingual Case-Law \u003c\/b\u003e\u003c\/i\u003e 10. The Impact of Multilingualism on the Judgments of the EU Court of Justice (\u003ci\u003eSusan Wright\u003c\/i\u003e, Court of Justice of the EU) 11. A Corpus Investigation of Translation-Generated Diversity in EU Case-Law (\u003ci\u003eAleksandar Trklja\u003c\/i\u003e, University of Birmingham, UK) 12. Specificities of Translation at the European Court of Human Rights: Policy and Practice (\u003ci\u003eJames Brannan\u003c\/i\u003e, European Court of Human Rights) 13.Comparative Interpretation of Multilingual Law in International Courts: Patterns and Implications for Translation (\u003ci\u003eFernando Prieto Ramos and Lucie Pacho Aljanati\u003c\/i\u003e, University of Geneva, Switzerland)","brand":"Bloomsbury Publishing PLC","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53515687199063,"sku":"9781350126657","price":33.99,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/institutional-translation-for-international-governance-9781350126657","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}