{"product_id":"idle-talk-under-the-bean-arbor-a-seventeenthcentury-chinese-story-collection-9780295999975","title":"Idle Talk under the Bean Arbor  A","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTrade Review\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\"Editor Robert Hegel has assembled an erudite team of luminaries in late imperial translation and scholarship. . . . It is, in short, a valuable and comprehensive research tool for the original \u003ci\u003eDoupeng xianhua\u003c\/i\u003e in particular and for late imperial fiction in general. Being so many different things, the volume is accessible and useful to a number of audiences: casual readers looking to escape the heat of a summer afternoon reading; undergraduates familiarizing themselves with the breadth and depth of Chinese letters; and specialists in the field.\"\u003c\/p\u003e -- Nathaniel Isaacson * China Review International *\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\"Robert Hegel's rich and complex edition of \u003ci\u003eIdle Talk under the Bean Arbor\u003c\/i\u003e will be important not only for scholars of Chinese and comparative literature, but also for learning and teaching about Chinese culture at all levels.\"\u003c\/p\u003e * Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) - Modern *\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\"With ample paratextual material, a creative and skilled array of translators, and expert framing by the collection’s key editor and translator, Robert Hegel, \u003ci\u003eIdle Talk\u003c\/i\u003e in its English translation conveys both the complex contents and the multilayered pleasures of its early Qing original.Modern Chinese Literature and Culture\"\u003c\/p\u003e * Modern Chinese Literature and Culture *\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\"Thisﬁrst complete English-language translation, edited by Hegel, gives Idle Talk the treatment it deserves...a vital addition to English-language translations of late imperial literature.\"\u003c\/p\u003e * Journal of Asian Studies *\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\"After publishing in three handsome volumes a complete translation of Feng Menglong’s celebrated Sanyan trilogy, the University of Washington Press has now performed a further service for students of Chinese literature by releasing a translation of another seventeenth-century story collection, Doupeng xianhua, or \u003ci\u003eIdle Talk under the Bean Arbor\u003c\/i\u003e... The twelve stories are linked with a nar-rative frame that imagines a series of storytelling sessions under the shade of a bean arbor that take place over a period of weeks from early summer to late autumn. There is much to commend in this English edition.\"\u003c\/p\u003e * Bulletin of the School of Oriental and African Studies *\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\"This first complete English translation of this collection will not only be warmly welcomed by teachers of Chinese literature, but should also be of interest to schol-ars of Chinese and comparative intellectual history...an extremely welcome addition to the corpus of available translations from premodern Chinese literature. It introduces the Anglophone world to a fascinating collection by a highly original mind. It is to be hoped that it will not only be widely used in undergraduate and graduate class-es, but also will find its way to a more general audience.\"\u003c\/p\u003e * T'oung Pao *\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003eAcknowledgments\u003cbr\u003e Introduction | Gossip and Exaggeration in Aina’s Short Stories \/ Robert E. Hegel\u003cbr\u003e Terms of Measurement and Titles\u003cbr\u003e Chronology of China’s Historical Periods (Dynasties and States)\u003c\/p\u003e \u003cp\u003ePreface: Dashed off by Whistling Crane of the Empty Heavens \/ Translated by Li Qiancheng\u003cbr\u003e Foreword written by Aina the Layman from Shengshui, with Commentary by Ziran the Eccentric Wanderer from Yuanhu \/ Translated by Li Qiancheng\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eSession 1: Jie Zhitui Sets Fire to His Jealous Wife \/ Translated by Mei Chun and Lane J. Harris\u003cbr\u003e Session 2: Fan Li Drowns Xishi in West Lake \/ Translated by Li Fang-yu\u003cbr\u003e Session 3: A Court-Appointed Gentleman Squanders His Wealth but Takes Power \/ Translated by Alexander C. Wille\u003cbr\u003e Session 4: The Commissioner’s Son Wastes His Patrimony to Revive the Family \/ Translated by Li Fang-yu\u003cbr\u003e Session 5: The Little Beggar Who Was Truly Filial \/ Translated by Zhang Jing\u003cbr\u003e Session 6: The Exalted Monks Who Faked Transcendence \/ Translated by Zhang Jing\u003cbr\u003e Session 7: On Shouyang Mountain, Shuqi Becomes a Turncoat \/ Translated by Mei Chun and Lane J. Harris\u003cbr\u003e Session 8: With a Transparent Stone, Master Wei Opens Blind Eyes \/ Translated by Alexander C. Wille\u003cbr\u003e Session 9: Liu the Brave Tests a Horse on the Yuyang Road \/ Translated by Annelise Finegan Wasmoen\u003cbr\u003e Session 10: Freeloader Jia Forms a League on Tiger Hill \/ Translated by Robert E. Hegel and Xu Yunjing\u003cbr\u003e Session 11: In Death, Commander Dang Beheads His Enemy \/ Translated by Lindsey Waldrop\u003cbr\u003e Session 12: In Detail, Rector Chen Discourses on the Cosmos \/ Translated by Robert E. Hegel\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eAfterthoughts on Stories\u003cbr\u003e Historical and Cultural References\u003cbr\u003e Notes\u003cbr\u003e Glossary of Chinese Characters\u003cbr\u003e Bibliography\u003cbr\u003e Contributors\u003c\/p\u003e","brand":"University of Washington Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49400938758487,"sku":"9780295999975","price":52.14,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0817\/1739\/5799\/files\/9780295999975.jpg?v=1730471994","url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/idle-talk-under-the-bean-arbor-a-seventeenthcentury-chinese-story-collection-9780295999975","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}