{"product_id":"community-translation-9781032161624","title":"Community Translation","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003eCommunity translation or public service translation is on a global scale often unregulated and dependent on individual awareness, good will and even charity work. The social impact and mission of community translation, the key role of the translator's psycho-sociocultural awareness and its role depending on local and global changes in human migration and linguistic diversity make community translation a constantly evolving and yet under-investigated activity and profession. This book covers key practical and theoretical approaches towards community translation, providing insights into the current state of the field and the latest research, trends, guidelines, initiatives and gaps.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCombining knowledge in the areas of translator ethics, pedagogy, legal, and social and health-related settings, this volume covers community translation in a wide range of countries and regions. \u003ci\u003eCommunity Translation: Research and Practice \u003c\/i\u003eis an essential guide both for those studying and work\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTrade Review\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\"Congratulations and thanks to the editors for this much-needed work that makes an important contribution to the field of community translation, reflecting its growth as a discipline. This volume includes input from a wide range of international experts from both academia and professional practice, addressing an interesting variety of issues. This excellent work will increase the visibility of community translation as a specific area of practice, something we can be truly thankful for.\" \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eAnne Martin\u003c\/b\u003e, \u003cem\u003eUniversity of Granada, Spain\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\"The 10 chapters in this very useful volume report on contemporary research in the context of community translation (CT) theory. They examine CT practice in such diverse settings as health care, criminal investigations and the documentation of life stories, and also provide valuable guidance as to how the skills necessary for effective CT can be taught. There is much to be learnt from the diverse national settings of the research reported, ranging from Australia to Japan, New Zealand and Spain.\"\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDr Ron Witton PhD,\u003c\/strong\u003e \u003cem\u003eCornell University, \u003c\/em\u003e\u003cem\u003e'In Touch' magazine, \u003c\/em\u003e\u003cem\u003eAutumn 2023, Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT).\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003eList of Contributors\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eForeword\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eAcknowledgements\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 1\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChallenges in Community Translation Service Provision: The Australian Perspective\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eErika González and Despina Amanatidou\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 2\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThe Battle to Intervene: Constrained Advocacy for Community Translators\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eDavid Katan and Cinzia Spinzi \u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 3\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eTranslators’ Ethics in Community Translation: A Case Study of English–Japanese Translators in the Australian System\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eMaho Fukuno\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 4\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eYou Don’t See What I See—Assessing Contextual Meanings in Translated Health Care Texts in New Zealand\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eWei Teng\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 5\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eSpeak My Language! The Important Role of Community Translation in the Promotion of Health Literacy\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eIneke Crezee and Hoy Neng Wong Soon\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 6\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCommunity Translation for Oncological and Palliative Care\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eKatarzyna Stachowiak-Szymczak and Karolina Stachowiak\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 7\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChallenges and Constraints in the Translation of Wiretapping in Spain\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eMohamed El-Madkouri Maataoui and Beatriz Soto Aranda \u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 8\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLife Stories in Translation: Community Translators as Cultural Mediators\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eMarija Todorova\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 9\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThe Voices of Migrant Families: (Auto)biography, Testimonio, Service-Learning, and Community Translation\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eAlicia Rueda-Acedo\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eChapter 10\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eThe Multilingual Community Translation Classroom: Challenges and Strategies to Train Profession-Ready Graduates\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eMiranda Lai and Erika González\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eAppendix\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eIndex\u003c\/p\u003e","brand":"Taylor \u0026 Francis Ltd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51018873307479,"sku":"9781032161624","price":34.19,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0817\/1739\/5799\/files\/9781032161624.jpg?v=1750778474","url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/community-translation-9781032161624","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}