{"product_id":"arabiyyat-alnaas-part-two-9781138353107","title":"Arabiyyat alNaas Part Two","description":"\u003cb\u003eBook Synopsis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cem\u003eArabiyyat al Naas (Part Two): An Intermediate Course in Arabic\u003c\/em\u003e, second edition, offers a vibrant course in Arabic as it is written and spoken today by educated native speakers. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003eIt is a theme-based textbook delivered in the form of a serialized radio drama. Through the lens of journalism and personal interactions modelled by the main characters of this radio drama, learners are equipped to continue developing their spoken and written Arabic skills in the context of authentic dialogues and reading texts. As such, this book reflects cross-dialectal communication as used by native speakers across the Arab world.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eFeatures include:\u003c\/p\u003e\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eTwenty-one theme-based units covering a wide range of relevant and engaging topics\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThorough coverage of listening, speaking, writing and reading skills in every unit, with lessons structured to provide students with variety, stimulation and further opportunities for practice\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHumorous, realistic dialogues reflecti\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTrade Review\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\"The new and improved edition of Arabiyyat al-Naas, Part II provides a welcome addition to the field of Arabic language instruction. The inclusion of both spoken Levantine and Egyptian dialects – complemented by readings in Modern Standard Arabic, helps to widen the appeal of this new edition and mirrors the way students are likely to encounter the language being used outside the classroom. With the characteristic wit and humor that we have come to expect from this team, the book explores aspects of modern life and guides students through a variety of themes designed to bring Arabic language learning into the 21st century! Students should particularly enjoy learning the secrets of making superb hummus and using the songs in the book to help them remember vocabulary and improve pronunciation.\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNancy Coffin, \u003c\/strong\u003e\u003cem\u003eSenior Lecturer, Director of the Arabic Program, Princeton University, USA\u003cstrong\u003e \u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Munther Younes and his team have done it again! \u003ci\u003eArabiyyat al-Naas Part II\u003c\/i\u003e is a leap forward in presenting the real-life language and culture of the heart of the Arab world in an integrated way. The story line is rich and engaging and there is plentiful comprehensible input to assist students in developing proficiency in listening, reading, speaking and writing.\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eKirk Belnap, \u003c\/strong\u003e\u003cem\u003eProfessor, Asian and Near Eastern Languages, Bingham Young University, USA\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Congratulations to the ‘Arabiyyat al-Naas team for producing this cutting-edge intermediate textbook using the Integrated Approach to the teaching and learning of Arabic. Students and educators of Egyptian, Levantine, and MSA will welcome this edition, better seeing themselves reflected in the curriculum through incorporating cross-dialect communication in the US and UK Arab diasporas.\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAwad Awad, \u003c\/strong\u003e\u003cem\u003eDirector of Public Education, Alif Institute, Atlanta, USA\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTable of Contents\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003eالمحتويات (Contents)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الأولى: مقدّمات، تعارُف\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit One: Introductions\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأول\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنّص الأول (استماع): أحمد خالد \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني (قراءة): أحمد خالد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأوّل (استماع): مُنى شريف \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد (Grammar) \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eExpressing Possession with عند (in Levantine and Egyptian) \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني (قراءة) مُنى شريف\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنّص الأول (استماع): لمياء جمال الدين\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eArabic Plurals\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنَص الثاني (قراءة): لمياء جمال الدين \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVerb Conjugation: The Past Tense (الفعل الماضي)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNoun-adjective phrases and Idafa phrases\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالسيرة الذاتيّة (أحمد ومُنى)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAgreement in non-human plural nouns\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية مُقترحة: علّي صوتك (محمّد منير) (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePast Tense Verb Conjugations in Egyptian (مَصري), Levantine (شامي) and فُصحى\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eQuestion Words in فصحى, شامي, and مصري\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الثانية: العمل\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Two: Work\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: \"كلّنا في الهوا سوا\" \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHow Many\/Much (كم + المُفرد)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSubjects and Predicates: Verbless Sentences in Arabic\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: عندي أسلوب جميل بالفصحى!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد: قبل ما، بعد ما\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: مذكّرات مُنى\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVerb conjugation: The Present Tense in MSA (الفعل المضارع)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSubject Markers, Object Pronouns, and the Stem of the Verb\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Stem (الصيغة المجرّدة)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: إعلان وظيفة - إذاعة \"الشرق الاوسط \" \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner \u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eExpressing « to want » in شامي, مَصري , and فُصحى\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUsing ما عنديش\/ما عندي\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePresent tense conjugation in فُصحى, مصري and شامي\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الثالثة: اللغة العربيّة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Three: The Arabic Language\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: (نموذج من الارشيف) - مُقابلة مُنى مع رئيسة نادي أصدقاء اللغة العربية \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eStems, Roots, and Patterns (الصيغة المجرّدة والجذور والأوزان)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: (نموذج من الارشيف) - مُقابلة أحمد مع أستاذ صيني\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRoot Types\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVerb conjugations for different root types: Hollow and final-weak verbs\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة - تاريخ العربيّة وعلاقتها باللغات الساميّة الأخرى\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Comparative and Superlative in Arabic \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eArabic Verb Formsأوزان الأفعال \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة - العربية في‮ ‬العصر الحديث‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eVerb Forms: VI, VII, and X\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية مقترحة: الأرض بتتكلم عربي (سيّد مكّاوي) (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: Different words and expressions in فصحى, شامي and مصري\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الرابعة: السياحة والسفر \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Four: Travel and Toursim\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار - حضرتك فاكراني؟\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNouns derived from verbs (المصدر): The verbal noun\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مقابلة: مراكش – يا وردة بين النخيل!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد \u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMore on non-human plurals\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Active Participle (اسم الفاعل)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة - المواصلات في المغرب\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Passive Participle (اسم المفعول)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قِراءة - مدينة صنعاء عاصمة الثقافة العربيّة لعام ٢٠٠٤\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe فُصحى Case System\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Accusative Case (المنصوب)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية: وزارة السياحة ترحّب بكم!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: همزة in فصحى, شامي and مصري\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الخامسة: الطعام والشراب\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Five: Food and Drink\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار - كشري ولا مجدرة؟\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMore on Negation in مصري and شامي: The use of عمري ما\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مُقابلة - أسرار تحضير الحمص\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Ordinal Numbers 1-10(الأرقام الترتيبية) \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Imperative (الأمر)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNegating the Imperative \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأوّل: ديترويت عاصمة الأكل العربي في أمريكا\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMore on إعراب : Use of the Accusative case after كم\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUsing تم with the مصدر\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني: مطبخ كبير لِسارة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأول: تاريخ القهوة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Passive Voice (المبني المجهول) in فُصحى\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Case System: Masculine Sound Plural and Dual جمع مذكر سالم والمثنى \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني: زيارتي لبيت أخي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eVerb Negationالنفي in فُصحى: the use of لا, لَم, and لَن\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية: شاي كلّه سكّر (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغاني مقترحة\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eأهوى (اسمهان) (CW)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eلا باكل ولا باشرب (سميرة توفيق) (CW)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eتمرين رقم ١: استماع (نصّ إضافي): ليش ما بتاكلي لحم؟ اللحم زاكي. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة السادسة: الموسيقى العربيّة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Six: Arabic Music\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار - بتفضلي أم كلثوم ولا فيروز؟\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد: عجَب-يعجِب\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مقابلة أحمد مع الفرقة اللبنانية - مشروع ليلى\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد: شعر ب+ المصدر\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eReview of the Active Participle (اسم فاعل) , the Passive Participle (اسم مفعول), and the Verbal Noun (المصدر)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة - أصوات عربيّة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأوّل: أم كلثوم\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMore on the Passive Voice in فُصحى\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني: فيروز\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMore on إعراب in فصحى: The five nouns (الأسماء الخمسة)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Dual Form- أنجبا\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة - أصوات عربيّة - الجزء الثاني \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأوّل: موسيقى الراي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني: الشاب خالد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقراءة إضافيّة: حمزة علاء الدين\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة السابعة: المرأة العربيّة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Seven: The Arab Woman\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار - بدّي تحدّيات أكبر!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Imperative Revisited (الأمر – مراجعة) \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مقابلة منى مع لمياء عن زها حديد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eForming the Verbal Nouns المصدر with hollow and final-weak roots\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNouns with an Initial ميم\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eمُجاهدات في صمت – علياء\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Accusative Case Revisited: Accusative of the Absolute (المفعول المطلق)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eمُجاهدات من أجل حقوق الإنسان!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنص الاول: تَوكّل كَرمان\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنص الثاني: صفاء العاقب\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Relative Pronoun Revisited\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقراءة إضافيّة: نساء عربيّات\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الثامنة: السياسة وحقوق الإنسان\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Eight: Politics and Human Rights\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار - لقاء منى مع لمياء: نضرب عصفورين بحجر!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eReview of Feminine Plurals, Human and Non-Human\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSpelling Changes in Form VIII Verbs\u003cb\u003e (\u003c\/b\u003eاصطناعي، ازدهار، ازدحام، اضطهاد\u003cb\u003e)\u003c\/b\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Adjective \"favorite\" (مُفضَّل)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مُقابلة منى مع ناشطة مغربية\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Connectors\u003cb\u003e \u003c\/b\u003eف and\u003cb\u003e \u003c\/b\u003eو\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAdding Adjectives to Construct Phrases\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث\u003cb\u003e:\u003c\/b\u003e قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eحملة اعتقالات شَرِسة في مصر\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNegation Using the Particle غير\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: استماع وقراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eتعدّدت الأسماء والحُكم واحد!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Connectors ليسَ ... الّا، ليس ... بل\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMoods of the Present Tense Verb\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDemonstrative Pronouns in فصحى\u003cb\u003e (\u003c\/b\u003e(هذا، هذه، هؤلاء، ذلك، تلك\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: The Particle أيّها\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقراءة إضافيّة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Particle\u003cb\u003e \u003c\/b\u003eأيّها\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة التاسعة: الاقتصاد \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Nine: The Economy\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار- أحمد ومنى - عقد عمل دائم\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAssimilated Roots (ثِقة)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eلأنّ، بِسبب\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: حوار- لمياء مع أحمد ومنى - مشروع مُشترك\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e: البطالة والسياحة في عُمان\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRelative Pronouns in فصحى: الذي، التي، الذين \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: نصف الأموال مُخزونة في المَنازِل... لماذا يرفض العراقيون وضع أموالهم بالبنوك؟\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUsing the Particles إنّ\/أنّ \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMore on Spelling Changes in Verb Patterns Derived from Defective Roots \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eForm VI\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية مقترحة: \"كنّا وكنتوا\" (جيل جيلالة) (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eعَشان، عَلى شان، لِأنّ، بسبب، من أجل\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eإنّ\/إنُّه\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة العاشرة: القانون والنظام\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Ten: Law and Order\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار- عمّي محامي كبير!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Returning Pronoun (الضمير العائد)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مقابلة - المحاكم حبالها طويلة!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe تاء مربوطة as an ‘individualiser’\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Verb بدأ and the مصدَر\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe مصدر of Form III verbs derived from final-weak roots\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eتونسيات يطالبن بتعدّد الزوجات\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe third person feminine plural pronoun هُنَّ \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFuture Marker (سوف \/ س) in فُصحى \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eلَم يدعُ\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Particles إنّ and أنّ (Review)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eاللصوص والشرطة والقانون\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأوّل: ‬دخل ليسرق المطعم فسكر ونام\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني: لِصّ‮ ‬يفرح لرؤية الشرطة!‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Deletion of نون of إضافة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثالث: ساعِدني‮ ‬حتى أهرب بمالِك‮!‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThe Dual (المُثنّى) in فصحى\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eConjugation of the verb أعطى in the present tense\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الرابع: خاتم وبيتسا أيضاَ‮!‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e‬ الدرس الخامس\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eأغنية: اشرب واسكر عالقانون (CW)\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eأغنية مقترحة: سرقوا موبايلي (محمّد صالحين) (CW)\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eSociolinguistic Corner: قبل أن، بعد أن\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003cp\u003eالوحدة الحادية عشرة: الصحّة\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eUnit Eleven: Health\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار - ما فيش أكل عربي! \u003c\/p\u003e \u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eThe Use of كان with the Active Participle in Arabic \u003c\/p\u003e \u003cp\u003eالدرس الثاني: حوار - لازم ترتاح في البيت!\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eMoving to the past with كان\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة \u003c\/p\u003e \u003cp\u003eلا مستشفى ولا طبيب!\u003c\/p\u003e \u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e١. لم ... بل\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e٢. أمّا ... ف ...\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMore on the Accusative Case: Adverbials of Time and Manner \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالإنفلونزا: الأعراض، الانتشار، العلاج، والوقاية من المرض. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد: إمّا ...أو\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: Possession with بتاع or تبع \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الثانية عشرة: الرياضة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Twelve: Sports\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: مقابلة - محمد صلاح نجم كرة القدم\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مقابلة مُنى مع العَدّاءة المغربيّة الشابّة غزالة رُشدي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأوّل: الرياضة في العالم العربي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAccusative of Specification (التمييز)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eما التعجب!\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثّاني: الفريق السوري لِكرة القدم يتعافى من كورونا\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأّول: مصر تتأهّل لمُنافَسات الكرة الطائرة بأولمبياد البرازيل\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Dual (المثنى): Review\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني: شاهد.. شبيه ميسي يحصد الشهرة في العراق\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOrdinal Numbers: Review\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNegation of the Future with لن\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية: محمّد صلاح يا فخر المصريّين (خميس ناجي؟؟؟) (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: قَوي، كثير، جدّاً\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الثالثة عشرة: فلسطين\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Thirteen: Palestine\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار: عائلتي من أصل فلسطيني!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Root and the Stem (الجذر والصيغة المجرّدة) \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مقابلة: صفقة القرن \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eتاريخ فلسطين\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOrdinal Numbers (11-20) \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMore إعراب practice\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنّص الأول: محمود درويش- شاعر فلسطين\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأمثلة من شعر محمود درويش Samples from Mahmoud Darwish’s poetry))\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنَص الثاني: إدوارد سعيد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية: القائد والقرصان (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية مقترحة: منتصب القامة أمشي (مارسيل خليفة) (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: I miss you in مصري and شامي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الرابعة عشرة: الأعراق والأديان في العالم العربي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Fourteen: Ethnicities and Religions in the Arab World\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار - المجتمع النوبي له عاداته وتقاليده! \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Use of لو with the Conditional in مصري and شامي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مقابلة - المجتمع الشركسي فخور بثقافته الأصلية! \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأوّل: تنوّع السكان في العالم العربي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني: ١٨ طائِفة مُختلِفة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد \u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eConnectors ( أدوات الربط)(رغم ... ف), (بالنسبة ل...) and (نتيجة ل)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNisba Adjectives of Nationalities (Plural)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية: بلادي مَوطِن العُرْب (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: بقى لي، صار لي في المصري والشامي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الخامسة عشرة: الأعياد والاحتفالات\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Fifteen: Festivals and Celebrations\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأول: حوار - لقاء أحمد ومنى عبر الفيديو- \"انتِ كريمة... وأنا باستاهل! \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: حوار - لقاء أحمد ومنى -ذِكريات العيد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الأوّل: الأعياد الإسلاميّة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eحَيْثُ \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eأمّا ... فَ\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالنصّ الثاني: الأعياد والمناسبات المصريّ\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWord Order in the Arabic sentence\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eعيد الميلاد - بين الاحتفالات وأجواء الحزن\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMore on verbal nouns derived from verbs based on weak roots\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغاني مقترحة\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eليلة عيد (فيروز) (CW)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eالليلة عيد (أم كلثوم) (CW)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eباتذكّر، فاكِر\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eمثل ما، زيّ ما، لغاية ما\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eلَمّا، عندما\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة السادسة عشرة: الهجرة واللاجئون\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Sixteen: Migration and Refugees\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل: حوار: الغُربة مُرّة!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Prepositions عن and على\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: مقابلة: كان عندي مشكلة في الكلام اليومي!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنص الأوّل: ما هي الشروط الجديدة للهجرة إلى بريطانيا؟\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Particle مَن\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالنص الثاني: ما هو حق اللجوء السياسي؟\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد: أدّى إلى، نتَج عنه\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قِصّة في غاية الحُزن! \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية مقترحة: وهران (الشاب خالد) (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: ترك\/يترُك vs. ساب\/يسيب \"to leave\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة السابعة عشرة: البيئة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Seventeen: The Environment\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأول: حوار - فريق ممتاز! \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe \u003ci\u003eb\u003c\/i\u003e- Prefix with the Present Tense in شامي and مصري\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني: حوار - المنظر ده ساحر وعجيب! \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالمؤتمرالوطني الأول للبيئة والتنمية\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUsing كثير مِن and الكثير مِن\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eتحذيرات عربية من نقص المِياه\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSociolinguistic Corner: The Verb خلّى\/يخلي \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالوحدة الثامنة عشرة: الزواج\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUnit Eighteen: Marriage\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الأوّل□:حوار: لقاء أحمد مع عائلة منى في الأردن- الأخ مصري؟ \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثاني□:حوار - حديث منى مع عائلتها في الأردن – وجع رأس!\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eActive Participles of Verbs Based on Weak Roots\u003c\/p\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHollow Roots\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDoubled Roots\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الثالث: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقلبي على ولدي وقلب ولدي على الحَجَر!\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eقواعد\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eلا النافية للجنس ( of Absolute Negation لا)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الرابع: قراءة\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eحياتي ومستقبلي\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eالدرس الخامس \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eأغنية مقترحة: مش هتنازل عنك أبدا مهما يكون (سميرة سعيد) (CW)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Sociolinguistic Corner: The Plural of أخ in مصري and شامي \u003c\/p\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Taylor \u0026 Francis Ltd","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48738410266967,"sku":"9781138353107","price":118.75,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"url":"https:\/\/bookcurl.com\/products\/arabiyyat-alnaas-part-two-9781138353107","provider":"Book Curl","version":"1.0","type":"link"}